僅限于的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「僅限於」這個詞在中文中表示某事物的範圍或適用性受到限制,通常用來指明某個特定的範圍、條件或對象。這個詞常用於法律、政策、規範或任何需要明確限制的情況。

依照不同程度的英文解釋

  1. Only for a specific thing.
  2. Restricted to a certain group.
  3. Limited to a certain area.
  4. Applicable only to a specific case.
  5. Exclusively for certain conditions.
  6. Confined to a particular context.
  7. Designated only for specific purposes.
  8. Narrowly defined to certain criteria.
  9. Specifically allocated to a defined scope.
  10. Strictly limited to a particular situation.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Limited to

用法:

用於描述某事物的範圍或適用性受到限制,通常指某個特定的範圍或對象。在法律文件中,常用來界定權利或責任的適用範圍。在商業中,可能用於描述產品的使用條件或服務的適用範圍。

例句及翻譯:

例句 1:

這項優惠僅限於會員。

This offer is limited to members.

例句 2:

這個活動僅限於18歲以上的人參加。

This event is limited to participants over 18 years old.

例句 3:

這項服務僅限於本地居民。

This service is limited to local residents.

2:Restricted to

用法:

強調某事物的訪問或使用受到限制,通常用於法律、規範或安全相關的情境中。它可能涉及某些資格要求或條件。

例句及翻譯:

例句 1:

這些資料僅限於授權人員訪問。

This information is restricted to authorized personnel.

例句 2:

這個文件的使用僅限於內部員工。

The use of this document is restricted to internal staff.

例句 3:

這個區域僅限於工作人員進入。

This area is restricted to staff only.

3:Exclusively for

用法:

強調某事物是專門為特定對象或用途而設計的,通常用於市場營銷或產品推廣中。它表示不適用於其他對象或用途。

例句及翻譯:

例句 1:

這款產品僅限於高端市場。

This product is exclusively for the high-end market.

例句 2:

這個優惠僅限於新客戶。

This promotion is exclusively for new customers.

例句 3:

這個活動僅限於受邀者參加。

This event is exclusively for invited guests.

4:Only for

用法:

用於強調某事物的適用性僅限於特定的對象或情況,通常用於強調排他性。

例句及翻譯:

例句 1:

這個網站的內容僅限於註冊用戶。

The content of this website is only for registered users.

例句 2:

這個優惠僅限於今天有效。

This offer is only for today.

例句 3:

這個房間僅限於會議使用。

This room is only for meetings.