「cracked」這個詞在中文中主要指的是破裂、裂開或出現裂縫的狀態。它通常用來描述物體的表面或結構受損,可能導致功能喪失或外觀改變。根據上下文,這個詞也可以用來形容人的心理狀態,表示精神不穩定或失去理智。
指物體或結構已經失去原有的完整性,無法正常使用。可以用於形容物品、設備或身體狀況。這個詞通常帶有負面意義,表示某物無法再發揮其功能。
例句 1:
這個杯子已經破了,不能再用了。
This cup is broken and can't be used anymore.
例句 2:
他的手臂在事故中骨折了。
His arm was broken in the accident.
例句 3:
我們需要更換這個已經壞掉的設備。
We need to replace this broken equipment.
通常用於描述骨頭或其他堅硬物質的破裂情況,特別是在醫學或科學領域中。這個詞強調了裂開的程度和嚴重性,常用於醫療報告或專業環境。
例句 1:
醫生告訴我,我的腿骨是裂開的。
The doctor told me my leg bone is fractured.
例句 2:
這個模型的某些部分已經出現了裂縫。
Some parts of the model have fractured.
例句 3:
他在比賽中受傷,導致手指骨折。
He got injured during the match, resulting in a fractured finger.
用來形容物體或物品因為外力或其他原因而受到損害,可能影響其功能或外觀。這個詞的使用範圍很廣,可以涵蓋從輕微的磨損到嚴重的破壞。
例句 1:
這本書的封面有些損壞。
The cover of this book is damaged.
例句 2:
這台電腦因為水災而受損。
This computer was damaged due to the flood.
例句 3:
包裹在運送過程中受到了損壞。
The package was damaged during shipping.
通常用來形容玻璃或其他易碎物品的完全破裂,強調了破碎的程度和結果。這個詞常用於描述意外事故或情感上的崩潰。
例句 1:
窗戶被球擊碎了。
The window was shattered by the ball.
例句 2:
她的夢想在那一刻完全破滅了。
Her dreams were shattered in that moment.
例句 3:
地上滿是破碎的玻璃。
The floor was covered in shattered glass.