狀裝扮的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「狀裝扮」這個詞在中文中主要指的是一種裝飾、打扮或造型的方式,通常用來形容某人或某物的外觀或風格。在不同的上下文中,它可以指日常的穿著打扮,也可以指在特定場合(如節慶、派對、演出等)中的特殊裝扮。

依照不同程度的英文解釋

  1. How someone looks or dresses.
  2. The way someone presents themselves.
  3. The style of clothes or appearance.
  4. The way someone is dressed for a specific occasion.
  5. The overall look or fashion of a person.
  6. The manner in which someone adorns themselves.
  7. The presentation of oneself through clothing and accessories.
  8. The art of dressing or styling oneself.
  9. The curated aesthetic or appearance that one chooses to embody.
  10. The specific way in which someone chooses to express their identity through clothing and style.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Costume

用法:

通常用於指在特定場合,如演出、派對或節慶中穿著的服裝。它通常具有特定的主題或角色,並且可能會涉及到特殊的配件或化妝。

例句及翻譯:

例句 1:

她穿著一套美麗的舞會服裝。

She wore a beautiful costume for the ball.

例句 2:

萬聖節時,孩子們都會穿上各種有趣的服裝。

During Halloween, children wear all kinds of fun costumes.

例句 3:

這部電影的角色都穿著精心設計的服裝。

The characters in the movie wore intricately designed costumes.

2:Outfit

用法:

通常用來描述一整套的衣服和配件,強調搭配和整體風格。它可以是日常穿著,也可以是為特定場合而選擇的服裝。

例句及翻譯:

例句 1:

她的搭配真是太完美了,這身服裝真吸引人。

Her outfit is perfect; it really stands out.

例句 2:

他為派對選擇了一套時尚的服裝。

He chose a stylish outfit for the party.

例句 3:

這件外套非常適合這套服裝。

This jacket goes perfectly with the outfit.

3:Attire

用法:

通常用於正式或特定場合的穿著,強調服裝的正式性和合適性。它可以用於描述商務、婚禮、晚宴等場合的服裝要求。

例句及翻譯:

例句 1:

這場婚禮的正式服裝要求是晚禮服。

The wedding's formal attire requirement is evening gowns.

例句 2:

他在會議上穿著商務服裝。

He wore business attire to the meeting.

例句 3:

請確保你的服裝符合這次活動的要求。

Please ensure your attire meets the event's requirements.

4:Appearance

用法:

指一個人的外觀,包括衣著、髮型和整體風格。這個詞強調的是一個人給人的第一印象和整體形象。

例句及翻譯:

例句 1:

她的外觀總是看起來很專業。

Her appearance always looks very professional.

例句 2:

他的外觀讓人感到親切。

His appearance gives a friendly impression.

例句 3:

保持良好的外觀對於職業發展很重要。

Maintaining a good appearance is important for career development.