robin的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「robin」這個詞在中文中通常指的是一種小型鳥類,特別是紅胸知更鳥(European robin),這種鳥以其鮮豔的紅色胸部而聞名。它們常見於歐洲和北美,通常在春天和夏天出現。這種鳥被認為是春天的象徵,常常出現在文學和藝術作品中。此外,「robin」在某些文化中也可以用作人名。

依照不同程度的英文解釋

  1. A small bird with a red breast.
  2. A type of bird that sings and is often seen in gardens.
  3. A bird known for its bright red chest.
  4. A common bird in many gardens, often associated with spring.
  5. A small bird that is often seen in parks and has a distinctive red breast.
  6. A migratory bird that is often a symbol of renewal and springtime.
  7. A songbird known for its melodious singing and vibrant coloration.
  8. A member of the thrush family, recognized for its cheerful song and presence in various habitats.
  9. A species of bird, particularly known in Europe and North America, often associated with folklore and seasonal change.
  10. A small passerine bird with a characteristic red-orange breast, commonly found in gardens and woodlands.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Redbreast

用法:

這個詞特別用於描述紅胸知更鳥的特徵,強調其鮮豔的胸部顏色。這種鳥的名字源於其顯著的紅色胸部,是其最明顯的特徵之一。通常在春天,這種鳥會在花園和公園中活躍,吸引了許多鳥類愛好者的注意。

例句及翻譯:

例句 1:

紅胸知更鳥在春天的早晨歌唱。

The redbreast sings in the early mornings of spring.

例句 2:

在花園裡,我看到了一隻美麗的紅胸知更鳥。

I saw a beautiful redbreast in the garden.

例句 3:

這種鳥的紅色胸部讓它在其他鳥類中脫穎而出。

The bright red breast of this bird makes it stand out among others.

2:Songbird

用法:

這個詞用來形容一類以優美歌聲聞名的鳥類,包括紅胸知更鳥。這些鳥通常在春天和夏天繁殖,並以其悅耳的歌聲吸引伴侶和標記領土。許多鳥類愛好者喜愛這些鳥,因為它們的歌聲增添了自然的美感。

例句及翻譯:

例句 1:

許多歌鳥在春天的清晨唱歌。

Many songbirds sing in the early mornings of spring.

例句 2:

這隻歌鳥的旋律聽起來非常悅耳。

The melody of this songbird sounds very pleasant.

例句 3:

在這片森林裡,有許多不同種類的歌鳥。

There are many different types of songbirds in this forest.

3:Throstle

用法:

這個詞是對某些鳥類的古老稱呼,特別是指某些類型的知更鳥,包括紅胸知更鳥。這個詞在某些地區的文學作品中出現,通常用來描述這些鳥的歌聲或它們在自然中的存在。

例句及翻譯:

例句 1:

古詩中經常提到知更鳥的歌聲。

Old poems often mention the song of the throstle.

例句 2:

在這片開放的田野上,我聽到了知更鳥的歌唱。

I heard the throstle singing in the open fields.

例句 3:

知更鳥的歌聲讓人感到平靜。

The song of the throstle brings a sense of peace.