全皮的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「全皮」這個詞在中文中通常指的是整個皮膚,或者在某些情境下可以用來形容某個事物的表面或外層。這個詞在台灣的日常用語中,可能會用於描述一種狀態或情況,特別是在健康、美容或食品方面。

依照不同程度的英文解釋

  1. The outer layer of something.
  2. The complete surface of the skin.
  3. The covering layer of something.
  4. The whole outer part.
  5. The entire surface layer.
  6. The full exterior of an object or body.
  7. The complete outer covering.
  8. The entirety of the protective layer.
  9. The comprehensive surface that protects or contains.
  10. The totality of the outer skin or layer.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Skin

用法:

通常指人體的外層組織,起到保護內部器官的作用。皮膚的健康狀況會影響整體的外觀和健康,因此在護膚和美容方面,人們非常重視皮膚的保養。皮膚也可以反映出一個人的健康狀態,例如水分攝取、飲食習慣及生活方式等。

例句及翻譯:

例句 1:

她的皮膚看起來非常健康。

Her skin looks very healthy.

例句 2:

他使用了很多護膚品來改善皮膚狀況。

He uses many skincare products to improve his skin condition.

例句 3:

良好的飲食對皮膚健康至關重要。

A good diet is crucial for skin health.

2:Surface

用法:

指任何物體的外部或表面,常用於描述物體的外觀或狀態。在科學和工程中,表面特性會影響物體的功能和性能。在藝術和設計中,表面處理和質感則是創作的重要元素。

例句及翻譯:

例句 1:

這個桌子的表面非常光滑。

The surface of this table is very smooth.

例句 2:

他檢查了牆壁的表面,尋找裂縫。

He inspected the surface of the wall for cracks.

例句 3:

在設計中,表面質感會影響整體效果。

In design, surface texture affects the overall effect.

3:Covering

用法:

指覆蓋某物的外層,通常用於保護或裝飾。在建築、時尚和包裝等領域,覆蓋物的材料和設計會影響功能和美觀。

例句及翻譯:

例句 1:

這個包裝的覆蓋物非常吸引人。

The covering of this packaging is very attractive.

例句 2:

他用布料作為家具的覆蓋物。

He used fabric as a covering for the furniture.

例句 3:

這種覆蓋物可以防水,適合戶外使用。

This covering is waterproof and suitable for outdoor use.

4:Exterior

用法:

指物體的外部,通常用於描述建築、車輛或其他物品的外觀。外觀設計常常是吸引顧客或使用者的重要因素。

例句及翻譯:

例句 1:

這棟建築的外觀非常現代。

The exterior of this building is very modern.

例句 2:

車輛的外觀設計吸引了很多消費者。

The exterior design of the vehicle attracted many consumers.

例句 3:

我們需要重新粉刷房子的外觀。

We need to repaint the exterior of the house.