兩百六十一份的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「兩百六十一份」這個詞組的意思是指數量為261的份數。這可以用於描述文件、報告、資料、食物等的數量。這個表達通常用於需要精確數量的情境,比如會議資料的分發、訂單的處理或是食物的準備等。

依照不同程度的英文解釋

  1. Two hundred sixty-one pieces.
  2. Two hundred sixty-one items.
  3. A total of 261 units.
  4. An amount of 261 copies.
  5. A specific quantity of 261.
  6. The total number is 261.
  7. Referring to 261 separate instances.
  8. Indicating a count of 261.
  9. A precise total of 261 individual items.
  10. A specific number totaling 261.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:261 copies

用法:

通常用於印刷或複製文件時,表示需要製作261份相同的文件或資料。在商業或學術場合,這種表達常見於報告、簡報或研究資料的分發。

例句及翻譯:

例句 1:

我們需要準備261份報告給參會者。

We need to prepare 261 copies of the report for the attendees.

例句 2:

這次會議的資料有261份,請確保每個人都有一份。

There are 261 copies of the meeting materials, please ensure everyone has one.

例句 3:

他們訂購了261份宣傳冊來分發。

They ordered 261 copies of the brochures to distribute.

2:261 items

用法:

用於描述物品的數量,通常在庫存管理、商品銷售或清單中出現。這種表達可以用於各種物品,如書籍、商品、食物等。

例句及翻譯:

例句 1:

倉庫裡有261件商品待售。

There are 261 items in the warehouse for sale.

例句 2:

我們的清單上有261個項目需要檢查。

There are 261 items on our checklist that need to be verified.

例句 3:

這個包裹裡包含261件物品。

This package contains 261 items.

3:261 units

用法:

通常用於計量或計算產品的數量,特別是在製造業或供應鏈管理中。這種表達可以指代產品、設備或其他可計量的單位。

例句及翻譯:

例句 1:

工廠今天生產了261個單位的產品。

The factory produced 261 units of the product today.

例句 2:

我們需要訂購261個單位的零件來完成這個項目。

We need to order 261 units of the parts to complete this project.

例句 3:

這批貨物包含261個單位的商品。

This shipment contains 261 units of goods.

4:261 pieces

用法:

通常用於描述食物、藝術品或其他可分割的物品的數量。這種表達可以用於餐飲業、藝術展覽或任何需要計算個別項目的情境。

例句及翻譯:

例句 1:

這桌上有261片披薩供客人享用。

There are 261 pieces of pizza on the table for guests to enjoy.

例句 2:

這個展覽展示了261件藝術作品。

This exhibition features 261 pieces of artwork.

例句 3:

我們準備了261片蛋糕來慶祝。

We prepared 261 pieces of cake for the celebration.