「心臟停搏」是指心臟的跳動停止,這是一種危急的醫療情況,可能導致血液循環停止,進而引發器官損傷或死亡。心臟停搏可能由多種原因引起,包括心臟病、心律不整、窒息或重大外傷等。這種情況需要立即的醫療干預,如心肺復甦術(CPR)和使用自動體外除顫器(AED)。
這是醫學術語,專指心臟突然停止跳動的情況,通常伴隨著意識喪失和呼吸停止。這是一種急需醫療干預的情況,通常需要進行心肺復甦術和使用除顫器來恢復心臟的正常功能。
例句 1:
心臟停搏後,立即進行心肺復甦術是非常重要的。
It is crucial to perform CPR immediately after cardiac arrest.
例句 2:
他在比賽中經歷了心臟停搏,幸好及時得到救治。
He experienced cardiac arrest during the match but was saved in time.
例句 3:
醫生解釋了心臟停搏的原因和後果。
The doctor explained the causes and consequences of cardiac arrest.
這指的是心臟無法有效地泵送血液以滿足身體需求的情況。雖然這與心臟停搏不同,但在某些情況下,心臟衰竭可能導致心臟停搏。
例句 1:
她被診斷為心臟衰竭,醫生建議她進行定期檢查。
She was diagnosed with heart failure, and the doctor advised regular check-ups.
例句 2:
心臟衰竭可能會導致其他健康問題,包括心臟停搏。
Heart failure can lead to other health issues, including cardiac arrest.
例句 3:
他因心臟衰竭住院治療。
He was hospitalized for treatment of heart failure.
這是一個非正式的表達方式,用於描述心臟停止跳動的情況,通常用於日常對話中。
例句 1:
如果心臟停止,必須立即呼叫急救。
If the heart stops, emergency help must be called immediately.
例句 2:
他在醫院中因心臟停止而進行了急救。
He underwent emergency treatment in the hospital due to a heart stop.
例句 3:
心臟停止的情況需要迅速的醫療反應。
A heart stop situation requires a swift medical response.
這是一個醫學術語,用於描述心臟完全停止工作的狀態,通常需要立即的醫療措施來恢復心臟功能。
例句 1:
在急救情況下,心臟停搏被視為心臟靜止。
In emergency situations, cardiac arrest is regarded as cardiac standstill.
例句 2:
醫療團隊在他心臟靜止時迅速進行復甦。
The medical team quickly performed resuscitation when his heart was in cardiac standstill.
例句 3:
心臟靜止的患者需要迅速的醫療介入。
Patients in cardiac standstill require prompt medical intervention.