「六部分」這個詞在中文中通常指的是將某個整體分為六個部分或組成部分。這可以用在多種情境中,例如在學術、商業、文學或日常生活中,表示一個系統、計畫或結構的六個組成部分。
這是一個通用的表達方式,用來描述某個整體的六個組成部分。它可以用於各種情境,從學術研究到商業報告,幫助人們理解複雜的結構或系統。
例句 1:
這個報告分為六個部分,每個部分都涵蓋不同的主題。
This report is divided into six parts, each covering a different topic.
例句 2:
我們需要將這個項目分為六個部分來進行詳細分析。
We need to break this project into six parts for detailed analysis.
例句 3:
這本書的六個部分提供了全面的視角。
The six parts of this book provide a comprehensive perspective.
通常用於描述一個整體的六個部分,這種表達方式在學術和商業文件中非常常見,幫助讀者清晰地理解信息的結構。
例句 1:
這個文件包含六個部分,涵蓋了所有必要的信息。
This document contains six sections that cover all necessary information.
例句 2:
我們的計畫有六個部分,每部分都有其特定的目標。
Our plan has six sections, each with its specific objectives.
例句 3:
這個簡報的六個部分將幫助觀眾理解整個概念。
The six sections of this presentation will help the audience understand the entire concept.
用於描述某個系統或結構的六個組成部分,這個術語常見於科學、工程或商業領域。
例句 1:
這個系統的六個組成部分合作以達成最佳效果。
The six components of this system work together for optimal performance.
例句 2:
我們的研究將集中在這六個組成部分的相互作用上。
Our study will focus on the interactions of these six components.
例句 3:
這個裝置由六個主要組成部分組成,每個部分都有其獨特的功能。
This device consists of six main components, each with its unique function.
這個詞通常用於描述一個組織或系統的六個分部,每個分部可能專注於不同的任務或功能。
例句 1:
公司分為六個部門,每個部門負責不同的業務領域。
The company is divided into six divisions, each responsible for different business areas.
例句 2:
這個計畫的六個分部需要協同工作以達成共同目標。
The six divisions of this project need to work together to achieve the common goal.
例句 3:
這個機構由六個分部組成,涵蓋了各種專業領域。
This organization consists of six divisions covering various professional fields.