「動員日」通常指的是一個特定的日子,用於動員人力、資源或注意力以應對某個活動、事件或緊急情況。在某些情況下,它也可能指政府或組織為了特定目的而召集公眾或成員的日子。
用於指示一個特定的日子,通常是為了促進某個活動或行動,動員社會資源或人力。這個詞常見於政府、企業或社會運動中,表示要集合人力和資源以應對某個事件或挑戰。
例句 1:
我們將在下個月舉行動員日,以支持社區服務。
We will hold a mobilization day next month to support community service.
例句 2:
動員日的活動將包括志願者的招募和資源的分配。
The mobilization day activities will include recruiting volunteers and allocating resources.
例句 3:
這個動員日的目的是提高人們對環保的意識。
The purpose of this mobilization day is to raise awareness about environmental protection.
通常用於指某個特定的日子,當人們聚集在一起以表達共同的目標或支持某個事業。這個詞常用於政治、社會運動或慈善活動中,表示人們的集合與行動。
例句 1:
我們計劃在動員日舉行一場大型集會。
We plan to hold a large rally on mobilization day.
例句 2:
這個集會是為了讓人們一起支持改革。
The rally is to unite people in support of the reforms.
例句 3:
動員日的集會吸引了成千上萬的人參加。
The mobilization day rally attracted thousands of participants.
指一個特定的日子,鼓勵人們採取行動以解決某個問題或推動某個計畫。這個詞通常用於社會運動或倡議,強調行動的重要性。
例句 1:
我們的行動日將聚焦於改善社區的環境。
Our action day will focus on improving the community environment.
例句 2:
這次行動日的目的是推動社會變革。
The purpose of this action day is to promote social change.
例句 3:
行動日的活動包括清理公園和植樹。
The action day activities include cleaning the park and planting trees.
用於指一個特定的日子,專注於讓人們參與某個活動、計畫或倡議。這個詞常用於企業或社會組織中,強調參與和互動的重要性。
例句 1:
我們將在動員日舉辦一個參與日活動,促進社區的互動。
We will hold an engagement day event on mobilization day to promote community interaction.
例句 2:
這個參與日將有多個工作坊和討論會。
This engagement day will feature multiple workshops and discussions.
例句 3:
動員日的參與日將加強人們對社會問題的關注。
The engagement day on mobilization day will strengthen people's awareness of social issues.