「一十五萬元」是指金額為150,000元的意思。在台灣,這個數字通常用於描述金錢、價格或財務的情況。
這是一個數字表示,通常用於會計、報告或金融文檔中,代表一百五十萬的數字。
例句 1:
這筆交易的金額是150,000元。
The amount of this transaction is 150,000.
例句 2:
他們的預算上限是150,000元。
Their budget limit is 150,000.
例句 3:
這個項目的預計成本為150,000元。
The estimated cost of this project is 150,000.
這是對數字的全寫形式,通常在正式文件或報告中使用。
例句 1:
這筆獎學金的金額為一百五十萬元。
The amount of the scholarship is one hundred fifty thousand.
例句 2:
他們的年收入達到一百五十萬元。
Their annual income reaches one hundred fifty thousand.
例句 3:
這部車的市場價值約為一百五十萬元。
The market value of this car is about one hundred fifty thousand.
這是一個簡化的表示方式,通常在非正式的場合或簡報中使用,特別是在年輕人或商業語境中。
例句 1:
他的年薪是150K。
His annual salary is 150K.
例句 2:
這個項目的預算是150K。
The budget for this project is 150K.
例句 3:
他們為這個房子出價150K。
They offered 150K for this house.
這是指金額的具體貨幣單位,通常用於正式的金融交易或合約中。
例句 1:
這筆交易的總額為150,000美元。
The total amount of this transaction is 150,000 dollars.
例句 2:
他們為這個藝術品支付了150,000美元。
They paid 150,000 dollars for this artwork.
例句 3:
這個房子的售價是150,000美元。
The selling price of this house is 150,000 dollars.