「擠過去」這個詞在中文中通常用來形容一種動作,表示用力地通過某個狹窄的空間或人群,通常伴隨著一些推擠或擠壓的動作。這個詞語常見於描述人們在擁擠的環境中試圖移動的情況,例如在公共交通工具上、節慶活動中或其他人多的地方。
通常用於形容在狹窄的地方或人群中小心翼翼地移動,試圖不打擾到他人。這個動作通常需要一些靈活性和技巧,特別是在擁擠的環境中。
例句 1:
我試著擠過去,讓後面的人也能進來。
I tried to squeeze past to let the people behind me in.
例句 2:
在擁擠的市場裡,我們不得不擠過去才能找到出口。
In the crowded market, we had to squeeze past to find the exit.
例句 3:
她小心翼翼地擠過去,避免碰到任何人。
She carefully squeezed past, avoiding bumping into anyone.
這個短語通常用於描述在擁擠或困難的情況下,用力向前移動的行為,可能帶有一些強烈的意味,暗示著一種不顧阻礙的決心。
例句 1:
我們必須推過去才能到達前面。
We have to push through to get to the front.
例句 2:
他們在擁擠的地鐵裡努力推過去。
They struggled to push through in the crowded subway.
例句 3:
在活動中,我們需要推過去才能找到我們的朋友。
At the event, we needed to push through to find our friends.
常用於形容在擁擠的情況下,用手肘輕推或擠壓他人,以獲得通過的空間。這個動作通常帶有一種稍微粗魯的意味。
例句 1:
他不得不用肘部擠過去,以便能看到舞台。
He had to elbow through to get a view of the stage.
例句 2:
在擁擠的派對上,她用肘部擠過去找食物。
At the crowded party, she elbowed through to find food.
例句 3:
他在擁擠的商場裡用肘部擠過去。
He elbowed through in the crowded mall.
這個短語通常用來形容在擁擠的地方,很多人一起努力移動的情況。它強調了人群的密集和移動的困難。
例句 1:
我們必須在擁擠的會場裡擠過去。
We have to crowd through in the packed venue.
例句 2:
在音樂會上,人們努力擠過去以接近舞台。
At the concert, people tried to crowd through to get closer to the stage.
例句 3:
他們在擁擠的街道上擠過去。
They crowded through on the busy street.