260元的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「260元」是指金額的數字,表示二百六十元。在台灣,元是貨幣的單位,通常用來表示新台幣(NTD)的金額。這個數字可以用於各種情境,包括購物、支付費用或計算開支等。

依照不同程度的英文解釋

  1. Two hundred sixty of the currency.
  2. A specific amount of money.
  3. The total of two hundred sixty.
  4. A monetary value that can be used for transactions.
  5. A sum that represents a specific quantity of currency.
  6. A numerical representation of a financial amount.
  7. A specific figure in the context of financial transactions.
  8. A defined quantity of currency often used in exchanges.
  9. A precise monetary figure relevant in economic contexts.
  10. A specific sum of money that can be used in various financial contexts.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:260 dollars

用法:

在一些國家,美元是主要的貨幣單位,而「260 dollars」則表示二百六十美元。在台灣,這個金額可能會被用來表示旅行費用、購物開支或其他消費。

例句及翻譯:

例句 1:

這雙鞋子要260美元。

These shoes cost 260 dollars.

例句 2:

我在旅行中花了260美元。

I spent 260 dollars on my trip.

例句 3:

他們的晚餐總共花了260美元。

Their dinner cost a total of 260 dollars.

2:260 NTD

用法:

在台灣,NTD是新台幣的縮寫,260 NTD表示二百六十新台幣。這個金額在台灣的日常交易中非常常見,可能用於購買小吃、飲料或其他商品。

例句及翻譯:

例句 1:

這杯珍珠奶茶要260元

This cup of bubble tea costs 260 NTD.

例句 2:

我在書店買了一本書,花了260元

I bought a book at the bookstore for 260 NTD.

例句 3:

他的午餐花了260元

His lunch cost 260 NTD.

3:260 bucks

用法:

「bucks」是美國俚語,通常用來指代美元。在台灣,雖然不常用這個詞,但在與外國人交流時可能會聽到。260 bucks 表示二百六十美元,通常用於非正式的對話中。

例句及翻譯:

例句 1:

這輛二手車賣260 bucks

This used car is selling for 260 bucks.

例句 2:

他們的音樂會票價是260 bucks

The tickets for their concert are 260 bucks.

例句 3:

我在網上拍賣上買了這個物品,花了260 bucks

I bought this item on an online auction for 260 bucks.