「不同比較明顯」這句話可以解釋為某些事物之間的差異是非常明顯的,通常用於強調對比的結果或情況。這個表達常用來指出兩個或多個事物在某方面的不同之處,並且這些不同是容易被察覺的。
用於強調兩者或多者之間的差異是顯而易見的,通常用於描述外觀、特徵或性質等方面的對比。這個表達常見於討論產品、風格或意見等。
例句 1:
這兩款手機的設計風格明顯不同。
The designs of these two phones are clearly different.
例句 2:
他們的意見在這個問題上非常明顯不同。
Their opinions on this issue are clearly different.
例句 3:
這兩種飲料的味道差異十分明顯。
The taste differences between these two drinks are clearly different.
強調某事物的獨特性或特徵,通常用於描述某物與眾不同的特點。這個詞常用於藝術、設計或品牌等領域,指出某個元素或風格使其與其他事物有明顯區別。
例句 1:
這幅畫的色彩使用非常獨特。
The use of colors in this painting is very distinctive.
例句 2:
這款鞋子的設計風格十分獨特。
The design of these shoes is quite distinctive.
例句 3:
他的風格在音樂界中非常獨特。
His style is very distinctive in the music industry.
用於強調某些事物之間的差異非常明顯,通常用於描述數據、結果或觀察到的現象。這個表達常見於科學研究或分析報告中,以突顯不同組之間的顯著差異。
例句 1:
這兩組數據的結果明顯不同。
The results of these two data sets are markedly different.
例句 2:
他們的工作表現明顯不同。
Their work performance is markedly different.
例句 3:
這兩種產品的功能明顯不同。
The functions of these two products are markedly different.
用於描述某些特徵或性質的差異是明顯可見的,常用於比較兩個或多個主題或物品時。這個表達在學術或正式場合中比較常見,強調觀察到的差異。
例句 1:
這兩種文化之間的明顯差異體現在飲食習慣上。
The evident differences between these two cultures are reflected in their eating habits.
例句 2:
我們在這兩個方案中可以看到明顯的差異。
We can see evident differences between these two plans.
例句 3:
這兩種材料的性質有明顯的差異。
There are evident differences in the properties of these two materials.