熱淚的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「熱淚」這個詞在中文中指的是因為情感激動、感動或悲傷而流出的熱淚。這種眼淚通常是由於強烈的情緒反應,如喜悅、感動、懷念、悲傷等引起的。熱淚可以表現出一個人的真情流露,常常用來形容那些在特定情境下流下的眼淚,無論是因為快樂還是痛苦。

依照不同程度的英文解釋

  1. Tears that come from strong feelings.
  2. Tears that show you are very emotional.
  3. Tears that come when you are very happy or sad.
  4. Tears that express deep feelings.
  5. Tears that show emotional reactions.
  6. Tears that are a response to intense emotions.
  7. Tears that signify a strong emotional state.
  8. Tears that reflect profound emotional experiences.
  9. Tears that emerge from a deeply felt emotional response.
  10. Tears that are shed in moments of intense emotional impact.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Tears of joy

用法:

指因為極度快樂或感動而流出的眼淚,通常是在慶祝或感謝的場合出現。這種眼淚表現出內心的喜悅和滿足。

例句及翻譯:

例句 1:

在婚禮上,她流下了幸福的熱淚

At the wedding, she shed tears of joy.

例句 2:

獲得獎學金的消息讓他感動到流下熱淚

The news of receiving the scholarship brought him to tears of joy.

例句 3:

看到久別的朋友,她忍不住流下了快樂的熱淚

Seeing her long-lost friend, she couldn't help but shed tears of joy.

2:Tears of emotion

用法:

這是指因為情感波動而流出的眼淚,無論是因為悲傷、感動還是懷念。這種眼淚通常反映出個人的情感狀態。

例句及翻譯:

例句 1:

電影的結局讓許多人都流下了感動的熱淚

The ending of the movie brought tears of emotion to many.

例句 2:

他在演講中提到自己的故事時,流下了感動的熱淚

He shed tears of emotion while sharing his story during the speech.

例句 3:

這首歌讓她想起了過去,流下了熱淚

This song reminded her of the past, and she shed tears of emotion.

3:Emotional tears

用法:

這是指在強烈情感的驅動下流出的眼淚,可以是由於悲傷、快樂、懷念等多種情緒引起。這種眼淚通常是情感的直接表達。

例句及翻譯:

例句 1:

在告別儀式上,許多人流下了情感的熱淚

At the farewell ceremony, many shed emotional tears.

例句 2:

她在回憶過去時,流下了情感的熱淚

She shed emotional tears while reminiscing about the past.

例句 3:

這段故事讓我感受到深深的情感,流下了熱淚

This story touched me deeply, and I shed emotional tears.

4:Joyful tears

用法:

這是指因為快樂或幸福而流下的眼淚,通常是在喜慶的場合或感人的時刻出現。

例句及翻譯:

例句 1:

她在聽到好消息時流下了喜悅的熱淚

She shed joyful tears upon hearing the good news.

例句 2:

這場表演讓觀眾流下了喜悅的熱淚

The performance brought joyful tears to the audience.

例句 3:

在慶祝生日的時候,他流下了喜悅的熱淚

He shed joyful tears while celebrating his birthday.