「迫不及待」是一個成語,意思是形容心情非常急切,等不及想要做某件事情。它通常用來表達對某個事件或行動的期待和渴望,無法再等待的感覺。這個成語可以用於各種情境,從期待某個活動開始到迫切希望獲得某種結果。
用來表示對某件事情的期待,通常是因為這件事情是愉快的或重要的,令人迫不及待想要去做。在日常對話中,這個表達方式非常普遍,適用於各種場合,無論是期待假期、聚會還是某個活動的開始。
例句 1:
我對這次旅行迫不及待了!
I can't wait for this trip!
例句 2:
她迫不及待想見到她的朋友。
She can't wait to see her friends.
例句 3:
他們迫不及待想參加音樂會。
They can't wait to attend the concert.
用來描述對某件事情的強烈渴望或興趣,通常帶有積極的情感。這個詞語可以用於多種場合,從學習新知識到期待某個事件的發生,表達出一種積極的心態。
例句 1:
我對學習新語言感到非常渴望。
I am eager to learn a new language.
例句 2:
他們對即將到來的比賽充滿渴望。
They are eager for the upcoming competition.
例句 3:
她對這個新計畫感到興奮和渴望。
She feels excited and eager about the new project.
通常用於描述因為等待某件事情而感到不耐煩或焦躁的情緒。這個詞語可以用來表達一種急切的心情,尤其是在某件事情未能如預期發生時。
例句 1:
我對這個消息感到非常不耐煩。
I am very impatient for this news.
例句 2:
他在等待回覆時感到不耐煩。
He felt impatient while waiting for a reply.
例句 3:
她對於結果的等待感到不耐煩。
She is impatient about waiting for the results.
用於表達對某件事情的擔心或期待,通常帶有情感上的緊張感。這個詞語可以用來描述對未來事件的擔憂或期待,並且常常與不安的情緒相關聯。
例句 1:
我對這次面試感到有些焦慮。
I am a bit anxious about this interview.
例句 2:
她對即將到來的考試感到焦慮。
She is anxious about the upcoming exam.
例句 3:
他對這個新任務感到焦慮和期待。
He feels anxious and eager about this new task.