「五打年」是台灣閩南語的詞彙,意指五年一次的時間周期,通常用來形容某些活動或事件的週期性發生。例如,某些地方的廟會或慶典可能每五年舉行一次。
指每五年重複一次的循環,通常用於描述某些活動或計畫的時間安排。這種表達方式在社會、文化或經濟活動中都很常見,特別是在需要長期規劃的情況下。
例句 1:
這個文化活動是每五年舉行一次的五年循環。
This cultural event is part of a five-year cycle.
例句 2:
我們的環境評估計畫是依據五年循環來進行的。
Our environmental assessment program is conducted on a five-year cycle.
例句 3:
這個研究專案需要每五年進行一次評估。
This research project requires an evaluation every five years.
用來描述一段持續五年的時間,通常涉及某些計畫、政策或活動的執行。這種表達方式常見於政府報告、學術研究或商業計畫中,強調時間的長度和重要性。
例句 1:
這項計畫的五年期間內,預計將會有顯著的成長。
Significant growth is expected during this five-year period.
例句 2:
我們需要在這五年期間內達成所有的目標。
We need to achieve all goals within this five-year period.
例句 3:
這項政策的影響會在五年期間內逐漸顯現。
The effects of this policy will gradually become evident over the five-year period.
指每五年舉行一次的事件,通常是大型的慶典、會議或展覽。這種活動通常會吸引大量參與者,並且在社會或文化上具有重要意義。
例句 1:
這個博覽會是一個重要的五年慶典。
This expo is an important quinquennial event.
例句 2:
我們的社區會議是每五年舉行一次的。
Our community conference is a quinquennial event.
例句 3:
這場音樂節被視為每五年一次的文化盛事。
This music festival is regarded as a quinquennial cultural event.
描述兩個事件之間的五年間隔,通常用於時間表或計畫的制定。這種表達方式強調了事件發生的規律性和周期性。
例句 1:
這個研究計畫將在五年間隔內進行評估。
This research project will be evaluated at five-year intervals.
例句 2:
我們的會議設計在每五年間隔內進行。
Our meetings are scheduled to occur at five-year intervals.
例句 3:
這些數據是基於五年間隔內的觀測結果。
These data are based on observations made at five-year intervals.