「雙盲」是一種實驗設計方法,主要用於科學研究和臨床試驗中。在雙盲研究中,參與者和研究者都不知道誰接受了實驗處理,誰接受了對照處理。這種設計的目的是消除偏見和主觀影響,從而提高研究結果的可靠性和有效性。雙盲設計常見於藥物試驗,以確保結果不受參與者或研究人員的期望或信念影響。
這是「雙盲」的直接翻譯,通常用於醫學和心理學研究中。雙盲設計的目的是為了確保研究結果的客觀性,避免因為參與者或研究者的預期而影響結果。在臨床試驗中,這種設計特別重要,因為它能夠更準確地評估藥物或治療的效果。
例句 1:
這項研究採用了雙盲設計,以確保數據的可靠性。
The study used a double-blind design to ensure data reliability.
例句 2:
雙盲試驗能夠有效地減少偏差。
Double-blind trials can effectively reduce bias.
例句 3:
在這項雙盲研究中,參與者和醫生都不知道誰接受了治療。
In this double-blind study, neither the participants nor the doctors knew who received the treatment.
這是一種研究設計,參與者對於他們所接受的處理或治療不知情,這樣可以減少期望效應的影響。盲法研究可以是單盲或雙盲,根據研究的需求而定。在某些情況下,研究者也可能不知道參與者的組別,以進一步減少偏見。
例句 1:
這項盲法研究的結果顯示出藥物的有效性。
The results of this blind study showed the effectiveness of the drug.
例句 2:
在進行盲法研究時,保持參與者的無知是非常重要的。
It is crucial to keep participants unaware during a blind study.
例句 3:
這項研究是盲法的,這樣可以避免預期的影響。
This study is blind to avoid the influence of expectations.
這是一種比較試驗,通常會有一組接受治療的參與者和一組不接受治療的對照組。控制試驗通常會使用隨機分配的方法來選擇參與者,以確保結果的有效性和可靠性。這種設計有助於確定治療的效果,並可用於評估新藥或新療法的安全性和有效性。
例句 1:
這是一項隨機控制試驗,旨在評估新藥的療效。
This is a randomized controlled trial aimed at assessing the efficacy of the new drug.
例句 2:
控制試驗的結果將有助於指導未來的臨床實踐。
The results of the controlled trial will help guide future clinical practices.
例句 3:
在這項控制試驗中,參與者被隨機分配到治療組或對照組。
In this controlled trial, participants were randomly assigned to the treatment or control group.
這是一種實驗設計,其中參與者被隨機分配到不同的處理組。隨機化有助於消除潛在的偏見,並確保每個參與者都有相等的機會被分配到任何組別。這種設計在臨床試驗中非常重要,因為它能夠提高結果的有效性和可靠性。
例句 1:
這項隨機試驗的設計使得結果更具說服力。
The design of this randomized trial makes the results more convincing.
例句 2:
隨機試驗是確保研究結果有效性的一個重要方法。
Randomized trials are an important method to ensure the validity of research results.
例句 3:
在這項隨機試驗中,參與者的分配是完全隨機的。
In this randomized trial, the allocation of participants was completely random.