一概而論的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「一概而論」是一個成語,意指對所有事物或情況都採取相同的看法或結論,而不考慮具體的差異或特殊情況。這個成語常用於批評或提醒人們在評價或討論時,應該注意具體情況,而不是一味地將所有事情都一視同仁。

依照不同程度的英文解釋

  1. To say the same thing about everything.
  2. To treat all things the same way.
  3. To generalize without considering differences.
  4. To make a broad statement without details.
  5. To apply the same reasoning to different situations.
  6. To overlook specific details by making a sweeping statement.
  7. To assume uniformity among diverse cases.
  8. To generalize without acknowledging unique circumstances.
  9. To simplify complex issues by treating them identically.
  10. To make blanket statements that ignore individual differences.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Generalize

用法:

這個詞表示將特定的情況或事物歸納為一個普遍的結論,常常忽視了其中的細微差異。在討論中,過度的概括可能會導致誤解或錯誤的判斷,因此在表達意見時,應謹慎使用這個詞。

例句及翻譯:

例句 1:

我們不應該對所有學生一概而論

We should not generalize all students.

例句 2:

這種觀點對於不同文化的情況來說,過於一概而論

This viewpoint is too generalized for different cultural situations.

例句 3:

他對這個問題的看法過於一概而論,沒有考慮到具體情況。

His opinion on this issue is too generalized and does not take specific circumstances into account.

2:Oversimplify

用法:

這個詞用來形容將複雜的問題簡化到過於簡單的程度,常常導致誤解或錯誤的結論。在討論或分析問題時,過度簡化可能會忽略重要的細節和背景。

例句及翻譯:

例句 1:

這個問題不能被過度簡化,因為它涉及多方面的因素。

This issue cannot be oversimplified, as it involves multiple factors.

例句 2:

他對情況的分析過於簡單,忽視了許多重要的細節。

His analysis of the situation is oversimplified, ignoring many important details.

例句 3:

在討論這個議題時,我們不應該過度簡化問題的複雜性。

When discussing this topic, we should not oversimplify the complexity of the issue.

3:Categorize

用法:

這個詞表示將事物根據特定標準進行分類,可能會忽略某些特定的情況或特徵。在某些情況下,將所有事物歸入同一類別可能會導致不準確的理解。

例句及翻譯:

例句 1:

我們不能將所有的藝術作品一概而論,因為每一件都有其獨特性。

We cannot categorize all artworks together, as each has its uniqueness.

例句 2:

在這個討論中,將所有的問題都歸類為同一類別是不正確的。

In this discussion, it is incorrect to categorize all issues into the same category.

例句 3:

這種做法將不同的情況混為一談,並不合理。

This practice conflates different situations, which is unreasonable.

4:Uniform approach

用法:

這個詞指的是對所有事物採取相同的方法或態度,而不考慮具體情況的差異。這種方法在某些情況下可能會導致不公平或不合理的結果。

例句及翻譯:

例句 1:

對所有員工採取統一的管理方法可能會忽略個別需求。

A uniform approach to managing all employees may overlook individual needs.

例句 2:

在處理客戶投訴時,統一的方法可能不夠靈活。

A uniform approach to handling customer complaints may not be flexible enough.

例句 3:

在這種情況下,統一的標準可能不適用於所有情況。

In this case, a uniform standard may not apply to all situations.