「季末特賣」是指在一個季節結束時,商家為了清理庫存、促進銷售而舉辦的特別促銷活動。通常會有較大的折扣和優惠,以吸引顧客購買商品。季末特賣常見於零售業,特別是在服裝、家電和家具等行業,因為這些商品的季節性變化較大。
這個詞通常用來描述在季節結束時的特賣活動,商家會提供大幅折扣來促進銷售,通常是為了清理庫存。這類銷售活動常見於服裝、鞋類和家居用品等行業,因為這些商品的需求會隨著季節變化而改變。
例句 1:
我們的季末特賣會是每年最受歡迎的活動之一。
Our end-of-season sale is one of the most popular events of the year.
例句 2:
你不想錯過這次季末特賣,折扣非常吸引人!
You don’t want to miss this end-of-season sale; the discounts are very attractive!
例句 3:
許多顧客在季末特賣時搶購商品。
Many customers rush to buy items during the end-of-season sale.
這個詞用來形容商家在季節結束時進行的清倉活動,目的是清理過季商品,通常會有很好的折扣。這類活動不僅限於服裝,還可以包括家居裝飾、運動器材等各類商品。
例句 1:
這個品牌的季節性清倉活動吸引了大量顧客。
The brand's seasonal clearance event attracted a large number of customers.
例句 2:
在季節性清倉期間,幾乎所有商品都有折扣。
During the seasonal clearance, almost all items are discounted.
例句 3:
我們正在舉辦一個季節性清倉,歡迎大家來選購!
We are holding a seasonal clearance; everyone is welcome to shop!
這個詞通常用來描述最後一次促銷活動,商品通常是以最低價出售,並且通常不接受退貨。這類促銷活動常見於季末,目的是清理所有剩餘的庫存。
例句 1:
這次的最後特賣是我們的清倉活動,所有商品都是最後的折扣。
This final sale is our clearance event, and all items are at their last discounts.
例句 2:
在這次最後特賣中,你可以找到很多超值商品。
You can find many great deals in this final sale.
例句 3:
注意,所有最後特賣的商品都不接受退貨。
Please note that all items in the final sale are non-returnable.
這個詞用來描述一個促銷活動,通常會提供各種商品的折扣,吸引顧客前來購買。這種活動可以是季末的特賣,也可以是節日促銷。
例句 1:
我們即將舉辦一個大型折扣活動,敬請期待!
We are about to hold a big discount event, stay tuned!
例句 2:
這個折扣活動的商品種類繁多,適合各種需求。
This discount event features a wide variety of products to suit different needs.
例句 3:
在這次折扣活動中,所有電子產品都有特價。
All electronic products are on special price during this discount event.