「小財運」這個詞在中文裡通常指的是小額的財運或小的財富運勢。這個詞語常用來形容一個人近期在金錢上有一些小的好運,例如獲得一些意外的小收入、獎金或是投資小賺等。它通常不會指大筆的財富,而是一些小的、意外的金錢收入。
通常指意外獲得的小額金錢,可能來自於獎金、彩票或其他小投資的成功。這個詞語常用於描述某人因為小的運氣而獲得的金錢,並不會像大財運那樣強調巨額的收入。
例句 1:
他最近在股票上賺了一小筆財運。
He recently made a small fortune in stocks.
例句 2:
她的手工藝品賣得很好,賺了一小筆財運。
Her crafts sold well, and she made a small fortune.
例句 3:
這次的旅行讓我意外獲得了一小筆財運。
This trip unexpectedly brought me a small fortune.
形容小的幸運,通常與金錢或財務有關。它可以用來形容某人最近在財務方面的好運,但不會是非常大的成功。
例句 1:
我最近在賭場贏了一點小財運。
I had a little luck at the casino recently.
例句 2:
她在拍賣會上獲得了一點小財運。
She had a little luck at the auction.
例句 3:
這次的抽獎讓我得到了小財運。
The lottery this time brought me a little luck.
指小額的意外收入,通常是指不經意間獲得的金錢或獎勵。這個詞語通常用於描述那些不需要太多努力就能獲得的小額獎勵。
例句 1:
他最近獲得了一筆小額的意外收入。
He recently received a minor windfall.
例句 2:
這筆小額獎金算是一個小小的財運。
This small bonus counts as a minor windfall.
例句 3:
她的投資帶來了一些小額的意外收入。
Her investments brought in some minor windfalls.
形容小額的財務收益,通常是指小的投資回報或意外的金錢收入。這個詞語常用於描述那些不會改變財務狀況,但仍然是正面的結果。
例句 1:
這次的業務合作讓我們獲得了一些小的財務收益。
This business collaboration brought us some small financial gain.
例句 2:
他在這筆交易中獲得了一些小的財務收益。
He made some small financial gain in this deal.
例句 3:
這項新產品的推出帶來了一些小的財務收益。
The launch of this new product resulted in some small financial gains.