「握り寿司」是指一種日本壽司,通常由醋飯(米飯)和生魚片或其他配料組成,手工握成小塊,並且通常會用海苔或其他材料包裹。這種壽司的特點是其形狀和口感,通常是用手握成的,不同於卷壽司(如加州卷),握り寿司通常會直接放上魚片,並且有時會添加醬油、芥末等調味料。
這是「握り寿司」的直接翻譯,指的是用手將醋飯握成小塊,並在上面放上生魚片或其他配料。Nigiri 是日本料理中非常受歡迎的一種壽司形式,通常在壽司店中可以找到。其特點是米飯的黏性和魚片的鮮嫩,兩者的結合創造出獨特的口感。
例句 1:
我最喜歡的壽司是握り壽司,尤其是鮪魚握り壽司。
My favorite sushi is nigiri, especially tuna nigiri.
例句 2:
這家餐廳的握り壽司非常新鮮,值得一試。
The nigiri sushi at this restaurant is very fresh and worth trying.
例句 3:
他們提供各種口味的握り壽司,包括蝦和鰻魚。
They offer a variety of nigiri sushi, including shrimp and eel.
這個詞強調了握り寿司的製作過程,即用手將米飯和配料結合在一起。這種手工製作的方式使每一塊壽司都獨一無二,並且能夠更好地控制米飯的形狀和魚片的搭配。這種壽司在日本的飲食文化中佔有重要地位。
例句 1:
這種手工製作的壽司讓每一口都充滿了職人的心意。
This hand-formed sushi is filled with the artisan's intent in every bite.
例句 2:
我喜歡吃手工製作的壽司,因為它們的口感更佳。
I love eating hand-formed sushi because of its better texture.
例句 3:
在這家店裡,你可以看到廚師現場製作手工壽司。
In this restaurant, you can see the chef making hand-formed sushi on the spot.
這個詞描述了握り寿司的基本結構,即在醋飯上放上各種配料。這樣的描述雖然不如「握り寿司」具體,但它很好地表達了這道菜的基本組成部分。
例句 1:
這道菜是醋飯加上新鮮的魚片,非常美味。
This dish is sushi rice with fresh fish on top, very delicious.
例句 2:
我喜歡各種醋飯配料,特別是三文魚和鰻魚。
I enjoy various toppings on sushi rice, especially salmon and eel.
例句 3:
在學習如何製作壽司的過程中,我學會了如何準備醋飯和配料。
In the process of learning how to make sushi, I learned how to prepare sushi rice and toppings.
這個描述強調了握り寿司的兩個主要成分:米飯和魚。這樣的表達方式簡單直接,讓人容易理解這道菜的基本特徵。
例句 1:
這道米飯和魚的壽司是我最喜歡的日本料理之一。
This rice and fish sushi is one of my favorite Japanese dishes.
例句 2:
米飯和魚的組合讓這道壽司充滿了鮮味。
The combination of rice and fish gives this sushi a rich flavor.
例句 3:
在日本,米飯和魚的壽司是非常受歡迎的美食。
In Japan, rice and fish sushi is a very popular delicacy.