架起來的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「架起來」這個詞在中文裡主要指的是將某物放置或安裝在某個位置上,通常涉及到結構或設備的搭建、安裝或組裝。這個詞可以用於描述建築、家具、設備、交通工具等的組裝過程,也可以引申為建立某種關係或情感的過程。

依照不同程度的英文解釋

  1. To put something in a certain position.
  2. To set something up.
  3. To assemble or install something.
  4. To create a structure or framework.
  5. To establish something in place.
  6. To construct or erect something.
  7. To build or set up a framework.
  8. To organize or position something for use.
  9. To configure or arrange components in a specified manner.
  10. To establish a physical or metaphorical structure.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Set up

用法:

通常用於指將設備、系統或環境安排好以便使用。這可以包括電子設備的安裝、活動的準備或會議的安排。在日常生活中,人們會設置自己的工作空間或家庭娛樂系統,以便於使用和享受。

例句及翻譯:

例句 1:

我們需要在會議室裡架起來投影儀。

We need to set up the projector in the meeting room.

例句 2:

他花了一整天的時間來架起來他的電腦系統。

He spent the whole day setting up his computer system.

例句 3:

在派對之前,我們需要架起來桌子和椅子。

We need to set up the tables and chairs before the party.

2:Assemble

用法:

通常用於描述將多個部分組合在一起以形成一個完整的結構或物體。這可以包括家具的組裝、機械的安裝或任何需要將不同部件連接在一起的過程。這個詞強調了組合和連接的過程。

例句及翻譯:

例句 1:

他們在家裡架起來了一個新的書架。

They assembled a new bookshelf at home.

例句 2:

請按照說明書來架起來這台機器。

Please assemble this machine according to the instructions.

例句 3:

我們需要架起來這些零件,才能完成這個項目。

We need to assemble these parts to complete the project.

3:Construct

用法:

通常指建造或創造某種結構,通常涉及到更大規模的建設項目,如房屋、橋樑或其他建築物。這個詞強調了創造和設計的過程,通常需要計劃和專業技能。

例句及翻譯:

例句 1:

他們正在架起來一座新的橋。

They are constructing a new bridge.

例句 2:

這家公司專門架起來商業建築。

This company specializes in constructing commercial buildings.

例句 3:

我們計劃在這個地區架起來一個新的社區中心。

We plan to construct a new community center in this area.

4:Build

用法:

指的是創造或製造某物,通常涉及到實際的建設過程。這個詞可以用於形容從無到有的創造過程,無論是物理結構還是抽象概念。

例句及翻譯:

例句 1:

他們正在架起來一個新的學校。

They are building a new school.

例句 2:

我們需要架起來一個新的系統來改善工作流程。

We need to build a new system to improve workflow.

例句 3:

這位藝術家架起來了一個美麗的雕塑。

The artist built a beautiful sculpture.