「八萬兩千元」是指金額為80,000元的數字表達,通常用於描述金錢的數量。在台灣,這個表達方式常見於商業交易、報價單或個人財務中。
用於正式或非正式的場合來表示金額,通常用於商業交易、報價或財務報告中。這種表達方式在口語和書面語中都很常見。
例句 1:
這個項目的預算是八萬兩千元。
The budget for this project is eighty thousand dollars.
例句 2:
他們的報價是八萬兩千元。
Their quote is eighty thousand dollars.
例句 3:
我需要八萬兩千元來完成這個交易。
I need eighty thousand dollars to complete this transaction.
這是數字的簡化寫法,通常在商業報告或簡報中使用,便於快速理解金額。
例句 1:
這筆貸款的金額是80,000元。
The loan amount is 80,000 dollars.
例句 2:
他們的預算限制是80,000元。
Their budget limit is 80,000 dollars.
例句 3:
這個車子的售價是80,000元。
The selling price of this car is 80,000 dollars.
這是一種非正式的縮寫,用於口語或非正式書寫中,特別是在商業或財務討論中。
例句 1:
這個職位的年薪大約是80K。
The annual salary for this position is around 80K.
例句 2:
我們的預算大約是80K。
Our budget is around 80K.
例句 3:
他們的報價在80K左右。
Their quote is around 80K.
特別用於台灣的貨幣單位,明確指明是新台幣,避免與其他貨幣混淆。
例句 1:
這個項目的成本是80,000新台幣。
The cost of this project is 80,000 NT dollars.
例句 2:
我需要80,000新台幣來支付學費。
I need 80,000 NT dollars to pay for tuition.
例句 3:
這台電腦的價格是80,000新台幣。
The price of this computer is 80,000 NT dollars.