上西區的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「上西區」是台灣的一個地名,通常指的是位於台北市的上西區,這個地區以其獨特的文化、商業和社區特色而聞名。上西區可能包含一些著名的地標、商店、餐廳和社交場所,是當地居民和遊客常去的地方。

依照不同程度的英文解釋

  1. An area in a city.
  2. A neighborhood in Taipei.
  3. A part of the city known for shopping.
  4. A district with cultural attractions.
  5. A location with restaurants and shops.
  6. An urban area with a mix of residential and commercial spaces.
  7. A vibrant section of a city with various amenities.
  8. A locality characterized by its unique identity and community.
  9. A distinct urban zone known for its cultural and commercial significance.
  10. A lively neighborhood that reflects the city's character.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:District

用法:

在城市規劃中,通常指一個特定的區域,可能擁有不同的功能或特色。這些區域可以是商業區、住宅區或文化區,並且通常有自己的管理機構或社區組織。

例句及翻譯:

例句 1:

這個區域是台北市的一個重要商業區。

This district is an important commercial area in Taipei.

例句 2:

我們計劃在這個區域開設新的餐廳。

We plan to open a new restaurant in this district.

例句 3:

這個區域的歷史建築非常有名。

The historical buildings in this district are very famous.

2:Area

用法:

可以指一個廣泛的地區,無論是城市中的一部分還是某個特定的地理區域。這個詞通常用於描述某個地方的特徵或用途,並不特定於某一類型的區域。

例句及翻譯:

例句 1:

這個地區以其美麗的公園而聞名。

This area is known for its beautiful parks.

例句 2:

我們在這個地區找到了很多有趣的商店。

We found many interesting shops in this area.

例句 3:

這個地區的交通非常方便。

The transportation in this area is very convenient.

3:Neighborhood

用法:

通常指一個社區或居住區,強調人與人之間的關係和社會互動。這個詞常用於描述某個地方的社會環境和居住條件。

例句及翻譯:

例句 1:

這個社區的氛圍非常友好。

The atmosphere in this neighborhood is very friendly.

例句 2:

我們在這個社區住了十年。

We have lived in this neighborhood for ten years.

例句 3:

這個社區有很多家庭和小孩。

This neighborhood has many families and children.

4:Quarter

用法:

通常用來描述城市中的某個特定區域,可能具有歷史或文化的特色。這個詞在某些城市中常用來指代傳統的或具有特定風格的社區。

例句及翻譯:

例句 1:

這個區域以其古老的建築和文化活動而聞名。

This quarter is known for its ancient architecture and cultural activities.

例句 2:

我們在這個區域參加了一個音樂節。

We attended a music festival in this quarter.

例句 3:

這個區域的夜生活非常熱鬧。

The nightlife in this quarter is very lively.