「繃住」這個詞在中文裡主要有以下幾種含義: 1. 指用力拉緊或保持某種姿勢,通常用於形容身體的緊繃狀態。例如:「他因為緊張而全身繃住。」 2. 可以指心理或情緒上的緊繃,表示一種壓力或焦慮的狀態。例如:「她在考試前感到心情繃住。」 3. 在某些情境下,也可以用來形容物體的緊繃狀態,例如繩子或布料被拉緊的情況。
用於描述身體或情緒的緊繃狀態,通常與壓力、焦慮或不安有關。當人們感到緊張時,身體的肌肉會自然變得緊繃,這種狀態可能會影響他們的表現或情緒。在日常生活中,這個詞可以用來形容因為壓力或焦慮而感到不安的情況。
例句 1:
考試前我總是感到很緊張。
I always feel tense before exams.
例句 2:
他在演講時感到緊張,手心都出汗了。
He felt tense during the speech, and his palms were sweating.
例句 3:
這部電影的情節讓我感到非常緊張。
The plot of the movie made me feel very tense.
通常用來描述因為過度使用或壓力而導致的緊繃或拉緊的狀態。這個詞可以用於身體健康方面,例如肌肉拉傷,也可以用於心理狀態,表示由於壓力或焦慮而造成的緊繃感。在工作或學習中,過度的壓力也會導致心理上的緊繃感。
例句 1:
他在健身時不小心拉傷了肌肉,感到很緊繃。
He strained his muscle while working out and felt very tight.
例句 2:
長時間的工作讓她感到精神上有些緊繃。
Long hours of work made her feel mentally strained.
例句 3:
這種情況下,過度的壓力會對身體造成傷害。
In such cases, excessive strain can harm the body.
通常用於指緊握或保持某種姿勢或態度,尤其是在面對挑戰或困難時。這個短語可以用來鼓勵某人保持堅強,或是在某種情況下不放鬆。它也可以用於具體的物理動作,例如在乘坐交通工具時。
例句 1:
在過山車上,請緊緊抓住扶手!
On the roller coaster, hold tight to the handrails!
例句 2:
在這次挑戰中,我們必須緊握信念。
In this challenge, we must hold tight to our beliefs.
例句 3:
她告訴孩子們在船上要緊緊抓住。
She told the kids to hold tight while on the boat.
用於描述身體或情緒的緊繃狀態,通常表示因為恐懼、驚訝或緊張而使身體變得僵硬。這個詞可以用於描述身體的反應,也可以用於形容情感上的緊繃。在某些情況下,這個詞也可以用於形容物體變得堅硬或不易彎曲。
例句 1:
他在聽到消息時不由自主地僵硬了。
He stiffened involuntarily upon hearing the news.
例句 2:
她的肌肉因為緊張而變得僵硬。
Her muscles stiffened due to tension.
例句 3:
這根繩子在拉緊的時候會變得很硬。
The rope will stiffen when pulled tight.