精神病人的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「精神病人」是指因精神疾病而受到影響的人。這些疾病可能包括各種心理健康問題,如抑鬱症、焦慮症、精神分裂症、雙相情感障礙等。精神病人可能會經歷情緒、思維、行為或感知的異常,這些異常可能會影響他們的日常生活、工作和人際關係。對於精神病人的理解和支持是非常重要的,以幫助他們獲得必要的治療和康復。

依照不同程度的英文解釋

  1. A person who has a mental health issue.
  2. Someone who struggles with their mind.
  3. An individual with a psychological condition.
  4. A person diagnosed with a mental disorder.
  5. Someone facing challenges related to their mental well-being.
  6. An individual experiencing significant psychological distress.
  7. A person whose mental health condition affects their daily life.
  8. An individual with a diagnosed mental illness that impacts their functioning.
  9. A person suffering from a psychiatric disorder that requires treatment and support.
  10. An individual dealing with a mental health condition that influences their behavior and thoughts.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Mental patient

用法:

通常指在精神病院接受治療的人,這個詞有時可能帶有負面含義,因為它可能會引起對精神病的偏見和誤解。這個詞強調患者的精神健康狀況,並暗示他們正在接受專業的醫療照顧。

例句及翻譯:

例句 1:

他是一名精神病患者,正在接受治療。

He is a mental patient receiving treatment.

例句 2:

醫院為精神病患者提供了專業的護理。

The hospital provides specialized care for mental patients.

例句 3:

社會應該對精神病患者更包容。

Society should be more accepting of mental patients.

2:Psychiatric patient

用法:

這個術語通常用於醫療環境中,指的是接受精神科診斷和治療的人。這個詞較為正式,常見於醫學文獻和專業討論中。

例句及翻譯:

例句 1:

她是一名精神科患者,正在接受治療。

She is a psychiatric patient undergoing treatment.

例句 2:

醫生對精神科患者的評估非常重要。

The assessment of psychiatric patients is very important for their care.

例句 3:

這項研究專注於精神科患者的康復過程。

This study focuses on the recovery process of psychiatric patients.

3:Individual with mental illness

用法:

這個術語強調個體的身份,而不僅僅是他們的疾病,通常被認為是更具尊重性的表達方式。它強調這些人是完整的個體,並且他們的心理健康狀況只是他們生活的一部分。

例句及翻譯:

例句 1:

這位有精神疾病的個體需要社會的支持。

This individual with mental illness needs support from society.

例句 2:

我們應該尊重每一位有精神疾病的個體。

We should respect every individual with mental illness.

例句 3:

這項計畫旨在幫助有精神疾病的個體重新融入社會。

This program aims to help individuals with mental illness reintegrate into society.

4:Person with psychological disorder

用法:

這個術語通常用於描述那些被診斷為有心理障礙的人,強調他們的狀態而不是他們的身份。這種表達方式在心理健康專業中較為常見,並且通常被認為是更具包容性的用語。

例句及翻譯:

例句 1:

這位有心理障礙的人正在尋求專業幫助。

This person with a psychological disorder is seeking professional help.

例句 2:

我們需要更好地理解有心理障礙的人的需求。

We need to better understand the needs of people with psychological disorders.

例句 3:

這本書探討了有心理障礙的人的挑戰。

This book explores the challenges faced by people with psychological disorders.