「了一千兩百K」這句話通常是用來表示數量,特別是在金錢或數據的上下文中。這裡的「K」是千的意思,代表一千。因此,「一千兩百K」可以理解為一千兩百個千,也就是一百二十萬。
這是用來表示金額或數量的簡單方式,特別是在商業或金融報告中。它通常用於表達大數字,讓數字更易於閱讀和理解。
例句 1:
這個專案的預算是1200K。
The budget for this project is 1200K.
例句 2:
他們的年收入達到了1200K。
Their annual income reached 1200K.
例句 3:
這筆交易的價值約為1200K。
The value of this transaction is approximately 1200K.
這是一種更常見的用法,尤其是在非正式或口語的情境中,來表示大數字。它可以用於描述金錢、人口或其他數量。
例句 1:
這個城市的人口約為1.2百萬。
The population of this city is about 1.2 million.
例句 2:
他們的資金籌集目標是1.2百萬。
Their fundraising goal is 1.2 million.
例句 3:
這家公司在去年賺了1.2百萬。
The company made 1.2 million last year.
這是數字的完整寫法,通常在正式的文件或報告中使用,以確保清晰度和準確性。
例句 1:
這筆交易的金額為1,200,000元。
The amount of this transaction is 1,200,000 dollars.
例句 2:
這份報告顯示該產品的銷售額達到1,200,000。
The report shows that the product's sales reached 1,200,000.
例句 3:
我們的目標是在年底前達到1,200,000的收入。
Our goal is to reach 1,200,000 in revenue by the end of the year.
這是一種更簡潔的表示方式,通常在數據分析或社交媒體上使用,方便快速傳遞信息。
例句 1:
這篇文章的點擊量達到了1.2M。
The article received 1.2M views.
例句 2:
這個影片的觀看次數已經超過1.2M。
The video has surpassed 1.2M views.
例句 3:
這個專案的預算限制為1.2M。
The budget limit for this project is 1.2M.