「豬殃殃」是一個台灣的俚語,通常用來形容一個人或事物看起來非常可愛、胖嘟嘟的樣子,像是一隻可愛的豬。這個詞語常帶有親切和喜愛的語氣,通常用於形容小孩、寵物或任何讓人感到可愛的事物。
用來形容人或動物的身體圓潤、可愛,通常不帶有貶義。這個詞常用於描述小孩或小動物,表達出他們健康和可愛的一面。
例句 1:
這隻小狗看起來真是太豬殃殃了!
This puppy looks so chubby!
例句 2:
她的寶寶真是豬殃殃的,非常可愛。
Her baby is so chubby and adorable.
例句 3:
我喜歡豬殃殃的貓咪,牠們看起來特別可愛。
I love chubby cats; they look especially cute.
用來形容某人或某物非常可愛,令人喜愛。這個詞通常用於形容小孩、動物或任何讓人感到愉快的事物。
例句 1:
這隻小豬真的很豬殃殃,讓人想要抱著牠!
This little pig is really adorable; I just want to hug it!
例句 2:
她的笑容讓她看起來特別豬殃殃。
Her smile makes her look especially adorable.
例句 3:
那隻小兔子真是豬殃殃,牠在草地上跳來跳去。
That little rabbit is so adorable, hopping around on the grass.
用來形容某人或某物吸引人、可愛的特質,通常帶有正面的情感。這個詞常用於形容小孩、動物或任何讓人感到愉快的事物。
例句 1:
這隻小貓咪真是豬殃殃,牠的樣子讓我忍不住笑。
This little kitten is so cute; it makes me smile.
例句 2:
她穿著豬殃殃的衣服,看起來特別可愛。
She looks especially cute in her chubby outfit.
例句 3:
這隻小狗的樣子真的很豬殃殃,牠在草地上打滾。
This little dog looks so cute, rolling around on the grass.
用來形容某人或某物圓潤、豐滿的樣子,這個詞通常不帶有貶義,反而帶有親切感。常用於描述健康的狀態。
例句 1:
這隻小豬看起來真是豬殃殃,牠的身體圓圓的。
This little pig looks so plump with its round body.
例句 2:
她的臉頰豬殃殃的,看起來很健康。
Her cheeks are so plump and look very healthy.
例句 3:
這隻小鳥的樣子豬殃殃的,讓人忍不住想要餵牠。
This little bird looks so plump; I can't help but want to feed it.