「暫停期」指的是某個活動、過程或計畫的中止或暫時停止的期間。這個詞常用於商業、運動、法律或其他需要暫時中斷的情況。它可以指一段時間內不進行某項活動,或者在某個特定時間內暫時停止某種操作。
通常用於法律或商業環境中,表示某個合約、計畫或活動的暫時中止。這段時間內,相關的義務或行為會被暫時停止,直到進一步的決定或行動被採取。
例句 1:
合約的暫停期將持續六個月。
The suspension period of the contract will last for six months.
例句 2:
在暫停期內,所有的活動將暫時停止。
All activities will be temporarily halted during the suspension period.
例句 3:
他們決定在進一步調查之前進入暫停期。
They decided to enter a suspension period until further investigation.
通常用於工作或學校環境中,指的是在某項活動或任務中暫時休息的時間。這段期間內,參與者可以放鬆或進行其他活動。
例句 1:
我們的會議將在午餐時有一個短暫的休息期。
There will be a short break period during our meeting for lunch.
例句 2:
學生們在考試期間有一個休息期。
Students have a break period during the exam.
例句 3:
工作日中有一個休息期讓員工放鬆。
There is a break period during the workday for employees to relax.
通常用於表演或電影中,表示在某個活動中暫時中斷的時間。這段期間內,觀眾可以休息或進行其他活動。
例句 1:
音樂會在中場時有一個休息時間。
The concert has an intermission in the middle.
例句 2:
電影的中場休息讓觀眾有機會上廁所。
The movie's intermission gives the audience a chance to go to the restroom.
例句 3:
劇院的中場休息通常持續十五分鐘。
The theater's intermission usually lasts for fifteen minutes.
表示在某個過程中暫時停止的時間,通常用於技術或操作環境中。這段時間內,所有的操作會暫時停止,直到再次啟動。
例句 1:
系統的暫停時間將不超過五分鐘。
The pause duration of the system will not exceed five minutes.
例句 2:
我們需要設定一個暫停時間來進行維護。
We need to set a pause duration for maintenance.
例句 3:
操作的暫停時間應該在可接受的範圍內。
The pause duration of the operation should be within acceptable limits.