2500毫升的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「2500毫升」是指體積單位,等於2.5升(L)。在日常生活中,這個量通常用來描述液體的容量,常見於飲料、藥品或其他液體的包裝。

依照不同程度的英文解釋

  1. A measurement for how much liquid there is.
  2. A way to say how much space a liquid takes.
  3. A unit to measure liquid volume.
  4. A specific quantity of liquid.
  5. A measurement that indicates the amount of liquid.
  6. A metric unit for liquid capacity.
  7. A measurement used in cooking and science for liquids.
  8. A standard unit of measurement for liquids in milliliters.
  9. A precise volume measurement often used in recipes and laboratory settings.
  10. A specific volume measurement commonly used for beverages and other liquids.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Milliliters

用法:

毫升是常用的液體體積單位,經常在食品和飲料包裝上標示。它是升的千分之一,適合用來測量小量液體。

例句及翻譯:

例句 1:

這瓶水的容量是500毫升。

This bottle of water has a capacity of 500 milliliters.

例句 2:

這種藥物的劑量是10毫升。

The dosage of this medication is 10 milliliters.

例句 3:

他喝了250毫升的果汁。

He drank 250 milliliters of juice.

2:Liters

用法:

升是更大的液體體積單位,通常用於描述較大容量的容器或包裝。1升等於1000毫升,因此2500毫升也可以表達為2.5升。

例句及翻譯:

例句 1:

這個水壺的容量是2升。

This water bottle has a capacity of 2 liters.

例句 2:

我需要買5升的牛奶。

I need to buy 5 liters of milk.

例句 3:

這罐果汁的容量是1.5升。

This can of juice has a capacity of 1.5 liters.

3:Capacity

用法:

容量是指容器能夠容納的液體量,通常以升或毫升為單位。它可以用來描述各種容器,如瓶子、罐子或水槽的大小。

例句及翻譯:

例句 1:

這個桶的容量是100升。

The capacity of this barrel is 100 liters.

例句 2:

這個杯子的容量是250毫升。

The capacity of this cup is 250 milliliters.

例句 3:

我們需要一個容量足夠的大容器來儲存水。

We need a container with a large enough capacity to store water.

4:Volume

用法:

體積是描述物體佔據空間的量,通常用於液體和固體。液體的體積可以用升或毫升來表示。

例句及翻譯:

例句 1:

這個箱子的體積是2立方米。

The volume of this box is 2 cubic meters.

例句 2:

液體的體積通常用毫升或升來測量。

The volume of liquids is usually measured in milliliters or liters.

例句 3:

這個容器的體積足夠裝下2500毫升的水。

This container's volume is sufficient to hold 2500 milliliters of water.