「3月26日」是指每年的第三個月的第26天。這一天在不同的年份可能會有不同的事件、紀念日或慶祝活動。
這是英文中對於3月26日的直接翻譯,通常用於正式的書信、日曆或事件安排中。它是用來精確表示某一天的格式,特別是在國際交流中。
例句 1:
我們的會議定在3月26日。
Our meeting is scheduled for March 26.
例句 2:
她的生日是3月26日。
Her birthday is on March 26.
例句 3:
我們將在3月26日舉辦一個特別活動。
We will hold a special event on March 26.
指特定的日子,通常用於記錄、安排或提及事件。它是一個通用的術語,適用於任何日曆上的日子。
例句 1:
請在文件上寫下日期。
Please write the date on the document.
例句 2:
這個事件的日期是明天。
The date of the event is tomorrow.
例句 3:
我們需要確認這個約會的日期。
We need to confirm the date of the appointment.
指日曆上的一天,通常用於正式或學術的語境。它強調了時間的組織性和結構性。
例句 1:
這個日曆的每一天都有重要的任務。
Every calendar day has important tasks.
例句 2:
我們在這個日曆日有一個重要的會議。
We have an important meeting on this calendar day.
例句 3:
每個日曆日都有其獨特的意義。
Each calendar day has its unique significance.
指某一特定的日子,強調其獨特性,通常用於計劃或討論特定事件時。
例句 1:
這是一個特別的日子,我們需要慶祝。
This is a specific day that we need to celebrate.
例句 2:
在這個特定的日子裡,我們將做一些特別的事情。
On this specific day, we will do something special.
例句 3:
這個特定的日子對我來說意義重大。
This specific day holds great significance for me.