「cote」這個詞在中文中通常指的是小屋或小棚,特別是用來容納小動物(如鴿子、兔子等)的地方。這個詞在英語中也可以指某種特定的動物棲息地,或是用來形容小型的居所。
通常指提供保護的地方,可以是臨時的或永久的,讓人或動物避難或生活。在城市和鄉村中,庇護所的形式多樣,可能是房屋、帳篷或專門為動物建造的小屋。
例句 1:
這隻小狗需要一個安全的庇護所。
This puppy needs a safe shelter.
例句 2:
在暴風雨來臨之前,他們找到了一個庇護所。
They found a shelter before the storm hit.
例句 3:
無家可歸者可以在這裡找到庇護所。
Homeless individuals can find shelter here.
通常指為兔子或其他小動物設計的籠子或小屋,通常有一個封閉的空間和一個戶外區域,讓動物可以自由活動。這種結構在家庭養殖中非常常見,特別是在飼養寵物的情況下。
例句 1:
兔子住在一個舒適的籠子裡。
The rabbit lives in a cozy hutch.
例句 2:
我們需要為小動物建一個新的籠子。
We need to build a new hutch for the small animals.
例句 3:
這個籠子很大,適合幾隻兔子一起住。
This hutch is big enough for several rabbits to live together.
特別用於描述養雞的地方,通常是封閉的結構,保護雞隻免受掠食者的侵害,並提供一個安全的環境讓牠們產蛋和休息。養雞場經常使用這個詞來指代雞舍或雞圈。
例句 1:
我們在後院建了一個雞舍。
We built a coop in the backyard.
例句 2:
這些雞在雞舍裡很安全。
The chickens are safe inside the coop.
例句 3:
她每天都會檢查雞舍裡的蛋。
She checks the coop for eggs every day.
一般用於描述人類居住的地方,可以是房屋、公寓或其他形式的居所。這個詞通常更正式,強調居住的環境。
例句 1:
這個地區有許多古老的居所。
There are many ancient dwellings in this area.
例句 2:
他們正在尋找新的居所。
They are looking for a new dwelling.
例句 3:
這個村莊的居所都很有特色。
The dwellings in this village are very unique.