「disentangle」這個詞的中文意思是「解開」、「理清」或「擺脫」,通常用於形容從混亂或複雜的狀況中分開或理清某些事物。它可以用來描述物理上的解開,比如解開纏在一起的繩子;也可以用來形容理清思緒或情感上的混亂。
通常用於描述從纏繞或混亂的狀態中解開物理物品,如繩子或頭髮。這個詞也可以用來形容理清思路或情感。
例句 1:
我需要幫忙解開這條纜繩。
I need help to untangle this rope.
例句 2:
她試著解開她的思緒。
She tried to untangle her thoughts.
例句 3:
這個故事的情節很複雜,我必須慢慢解開。
The plot of this story is complicated, and I need to untangle it slowly.
用於指使某個問題或情況變得更清晰,通常是透過解釋或提供更多資訊。這個詞常用於學術或專業環境中,當需要進一步說明以消除混淆時。
例句 1:
他需要澄清他的觀點。
He needs to clarify his point of view.
例句 2:
請澄清這份報告中的數據。
Please clarify the data in this report.
例句 3:
我們需要澄清這次會議的目的。
We need to clarify the purpose of this meeting.
指解決問題或衝突,通常涉及找到解決方案或達成共識。這個詞在商業和人際關係中經常使用,強調行動和結果。
例句 1:
我們需要解決這個衝突。
We need to resolve this conflict.
例句 2:
他們努力解決這個技術問題。
They are working to resolve this technical issue.
例句 3:
這個問題需要迅速解決。
This problem needs to be resolved quickly.
用於描述將兩個或多個事物分開,通常是物理上的分開,但也可以是情感或概念上的分開。這個詞可以用於描述人際關係或物理物品的狀態。
例句 1:
請將這些文件分開。
Please separate these documents.
例句 2:
他們已經決定分開一段時間。
They have decided to separate for a while.
例句 3:
我們需要將這兩個問題分開來討論。
We need to separate these two issues for discussion.