「hyperbolic」這個詞源自於數學和幾何學,通常用來描述某種特徵或性質。它可以有以下幾種主要含義: 1. 在數學中,特指「雙曲線」的相關性質或形狀,這是一種非歐幾何的幾何類型,與平面幾何的性質不同。 2. 在語言學上,指誇張的表達方式,常用於形容言辭的誇張或不切實際的陳述。 3. 在文化或文學上,用來描述某些風格或敘述的誇張特徵,通常用來引起注意或強調某種情感或觀點。
指某事物被描述得過於誇張,超出實際情況。這個詞常用於形容言語、情感或行為的過度表現。
例句 1:
他的故事聽起來有些誇張。
His story sounds a bit exaggerated.
例句 2:
她對情況的描述似乎有些誇大其詞。
Her description of the situation seems a bit exaggerated.
例句 3:
在廣告中,產品的效果常常被誇張。
In advertisements, the effects of products are often exaggerated.
用來形容某事物的強烈或引人注目的特徵,通常帶有情感上的強烈反應。這個詞常用於文學、戲劇或日常生活中,表示某種情況的戲劇性。
例句 1:
她的演講非常戲劇化,吸引了所有人的注意。
Her speech was very dramatic and captured everyone's attention.
例句 2:
這部電影的情節非常戲劇化,讓人印象深刻。
The plot of the movie was very dramatic and left a lasting impression.
例句 3:
他的反應非常戲劇化,讓人難以忘懷。
His reaction was so dramatic that it was unforgettable.
指某事物被描述得過於誇張或超過實際情況,通常用於批評某種表達方式。
例句 1:
這篇文章對問題的嚴重性有些過度陳述。
The article has overstated the seriousness of the issue.
例句 2:
他的評論對情況的描述過於誇大。
His comments overstated the reality of the situation.
例句 3:
這個報告對風險的評估似乎有些過度陳述。
The report seems to have overstated the assessment of the risks.
用來描述某事物的極端性或強烈性,通常指在某種程度上超過常規或預期。
例句 1:
他的意見非常極端,並不容易接受。
His opinions are very extreme and not easily accepted.
例句 2:
這種極端的天氣條件對農作物造成了損害。
These extreme weather conditions have harmed the crops.
例句 3:
她在討論中表達了一些極端的觀點。
She expressed some extreme views during the discussion.