《神奈川沖浪裏》是日本浮世繪畫家葛飾北齊於1831年創作的一幅著名版畫,屬於其系列作品《三十六景中的富士山》。這幅畫描繪了在神奈川沖浪中翻滾的巨浪,背景是富士山,展現了自然的壯麗與力量。這幅作品不僅是日本藝術的代表,也是全球藝術史上最具影響力的作品之一。
這是《神奈川沖浪裏》的英文名稱,通常用於國際間的藝術作品討論。這幅畫已成為日本文化的象徵之一,廣泛應用於各種媒體和商品中。
例句 1:
《神奈川沖浪裏》也被稱為《The Great Wave off Kanagawa》。
The Great Wave off Kanagawa is also known as The Great Wave.
例句 2:
這幅畫在世界各地的博物館中展出,吸引了無數藝術愛好者。
This artwork, The Great Wave off Kanagawa, is displayed in museums worldwide, attracting countless art enthusiasts.
例句 3:
許多藝術家受到《The Great Wave off Kanagawa》的啟發,創作了自己的作品。
Many artists have been inspired by The Great Wave off Kanagawa to create their own works.
這個詞用於描述《神奈川沖浪裏》作為一幅廣為人知的版畫,代表了浮世繪藝術的巔峰。
例句 1:
《神奈川沖浪裏》是一幅非常著名的版畫。
The Great Wave off Kanagawa is a very famous print.
例句 2:
這幅著名的版畫展示了自然的力量和美。
This famous print showcases the power and beauty of nature.
例句 3:
許多藝術品都受到這幅著名版畫的影響。
Many artworks have been influenced by this famous print.
這是指日本的浮世繪藝術流派,《神奈川沖浪裏》是其代表作之一。浮世繪強調日常生活、風景和美人的描繪。
例句 1:
《神奈川沖浪裏》是浮世繪藝術的經典範例。
The Great Wave off Kanagawa is a classic example of Ukiyo-e art.
例句 2:
浮世繪藝術在日本文化中佔有重要地位。
Ukiyo-e art holds an important place in Japanese culture.
例句 3:
許多浮世繪作品都展示了日本的自然風光。
Many Ukiyo-e artworks depict the natural scenery of Japan.
用於描述《神奈川沖浪裏》作為日本藝術的代表性作品,體現了日本的文化和美學。
例句 1:
這幅作品被認為是最具代表性的日本藝術作品之一。
This piece is considered one of the most representative Japanese artworks.
例句 2:
日本藝術作品經常融入自然元素。
Japanese artworks often incorporate elements of nature.
例句 3:
《神奈川沖浪裏》是日本藝術的瑰寶。
The Great Wave off Kanagawa is a treasure of Japanese art.