「豆漿球」是一種台灣特色小吃,主要由豆漿製作而成,通常會加入各種配料,然後用球狀的形式呈現。這種小吃的外皮通常是用米漿或其他材料製作,內餡則是豆漿、豆腐、花生等,口感外脆內嫩,味道香濃。豆漿球在台灣的夜市和小吃攤非常受歡迎,是當地人喜愛的點心之一。
直接翻譯為「豆漿球」,強調其主要成分是豆漿。這個詞在描述這種小吃時非常常見,尤其是在介紹台灣小吃的場合。
例句 1:
我今天想吃豆漿球,聽說那家店的最好吃。
I want to eat soy milk balls today; I heard that shop makes the best ones.
例句 2:
豆漿球的外皮酥脆,內餡香濃。
The soy milk balls have a crispy outer layer and a rich filling.
例句 3:
你試過那家新開的豆漿球店嗎?
Have you tried that new soy milk ball shop?
這個詞強調了豆漿的原料是大豆,常用於描述以大豆為基礎的小吃。這個詞在台灣的美食介紹中時常出現。
例句 1:
這些大豆漿球是用新鮮的豆漿製作的。
These soybean milk balls are made with fresh soy milk.
例句 2:
我喜歡在早餐時吃大豆漿球,搭配一些鹹菜。
I love having soybean milk balls for breakfast with some pickled vegetables.
例句 3:
這家餐廳的招牌是大豆漿球,味道特別好。
The signature dish of this restaurant is soybean milk balls, and they taste amazing.
這個詞常用於描述以豆腐為主要成分的小吃,雖然豆漿球內餡通常會包含豆腐,但這個詞較少用來直接描述豆漿球。
例句 1:
豆腐球在台灣的夜市也很受歡迎。
Tofu balls are also very popular in Taiwan's night markets.
例句 2:
我喜歡豆腐球的口感,外脆內嫩。
I love the texture of tofu balls; they are crispy outside and tender inside.
例句 3:
這家店的豆腐球搭配醬汁特別好吃。
The tofu balls at this shop taste especially good with the sauce.
這個詞較為簡單,通常用於指代以豆漿或豆腐製作的球狀食物,雖然不如豆漿球常用,但在某些情境下仍然適用。
例句 1:
這些豆球的味道很好,特別適合當作小吃。
These soy balls taste great, especially as a snack.
例句 2:
我在市場上買了一些豆球,準備回家炸。
I bought some soy balls at the market to fry at home.
例句 3:
豆球的做法很簡單,可以根據自己的口味調整。
The recipe for soy balls is simple and can be adjusted to your taste.