「偷情」這個詞在中文中通常指的是在婚姻或伴侶關係中,某一方與他人發生私密或浪漫的關係,這通常被視為背叛或不忠。這個詞帶有強烈的負面含義,涉及道德、倫理和情感的複雜性。偷情的行為往往會導致關係的破裂、信任的喪失和情感的傷害。
通常指一段秘密的浪漫關係,尤其是在已婚或有伴侶的情況下。這種關係通常是隱秘的,並且可能會涉及情感或身體上的親密。這個詞常常帶有負面的社會評價,因為它涉及對伴侶的背叛。
例句 1:
他和另一個女人有一段偷情。
He is having an affair with another woman.
例句 2:
她發現丈夫有了外遇。
She found out that her husband was having an affair.
例句 3:
這部電影講述了一段禁忌的偷情故事。
The movie tells a story of a forbidden affair.
這個詞用於描述在一段關係中不忠的行為,通常是指一方背叛了另一方的信任。它通常用於正式或法律的語境中,特別是在離婚或分居的情況下。
例句 1:
他們的婚姻因為不忠而破裂。
Their marriage fell apart due to infidelity.
例句 2:
不忠行為對伴侶造成了深刻的傷害。
Infidelity caused deep hurt to the partner.
例句 3:
許多婚姻因為不忠而面臨危機。
Many marriages face crises due to infidelity.
這是一個法律術語,通常用於描述已婚人士與其他人發生性關係的行為。它在法律上可能會影響離婚的條件和結果。
例句 1:
他的外遇被視為通姦。
His affair was considered adultery.
例句 2:
在某些文化中,通姦被視為重罪。
In some cultures, adultery is viewed as a serious crime.
例句 3:
法律上,通姦可能會影響財產分配。
Legally, adultery may affect property distribution.
這個詞描述的是在婚姻之外的關係,通常是指配偶之間的秘密或不正當的關係。這種關係通常涉及情感或身體上的親密,並且會對婚姻造成損害。
例句 1:
他與同事的婚外情被發現了。
His extramarital relationship with a colleague was discovered.
例句 2:
婚外情會導致家庭的破裂。
Extramarital relationships can lead to family breakdown.
例句 3:
他們的婚外情持續了好幾年。
Their extramarital relationship lasted for several years.