「兩百九十頁」這個詞組在中文中表示一個書籍、文件或其他印刷材料的頁數,即總共有290頁。這個詞組通常用於描述書籍的長度或內容的豐富程度。
用於具體指代書籍或文件的頁數,通常用於描述書籍的長度或內容的豐富程度。這個數字可以幫助讀者了解該書的閱讀時間和內容量。
例句 1:
這本書有兩百九十頁,內容非常豐富。
This book has 290 pages and is very rich in content.
例句 2:
我讀完了這本兩百九十頁的小說。
I finished reading this 290-page novel.
例句 3:
這本參考書的頁數達到兩百九十頁。
The reference book has a total of 290 pages.
這個表達方式是對頁數的正式陳述,通常用於學術或正式的場合,強調書籍或文件的具體頁數。
例句 1:
這篇論文的字數相當於兩百九十頁。
The length of this paper is equivalent to two hundred ninety pages.
例句 2:
他正在編輯一本兩百九十頁的手冊。
He is editing a manual that is two hundred ninety pages long.
例句 3:
這本書的內容涵蓋了兩百九十頁的詳細資訊。
The book covers detailed information across two hundred ninety pages.
通常用來指書籍或文件的總頁數,這個數字可以幫助讀者了解該書的長度和內容的多少。
例句 1:
這本書的頁數計算為兩百九十頁。
The page count of this book is two hundred ninety.
例句 2:
這份報告的頁數計算為兩百九十頁,十分詳細。
The page count of this report is two hundred ninety pages, very detailed.
例句 3:
在選擇書籍時,我會考慮它的頁數計算。
When choosing a book, I consider its page count.
這個表達方式用來描述書籍的長度,通常與頁數相關,幫助讀者了解該書的閱讀時間和內容的豐富程度。
例句 1:
這本書的長度為兩百九十頁,非常適合深入閱讀。
The length of this book is two hundred ninety pages, making it ideal for in-depth reading.
例句 2:
他們討論了這本書的長度,認為兩百九十頁的內容足夠吸引人。
They discussed the length of the book, believing that two hundred ninety pages of content is engaging enough.
例句 3:
在選擇書籍時,我總是會考慮它的長度。
I always consider the length of the book when choosing one.