「終章」這個詞在中文中通常指的是一部作品的最後一部分,特別是在小說、戲劇、音樂或其他文學作品中。它是故事的結尾,通常用來總結情節,解決衝突,並給讀者或觀眾一個滿意的結局。這個詞也可以用來比喻某個事情或過程的結束或最後階段。
指作品的最後一章,通常是故事的結尾部分,將所有情節和角色的發展收束,給讀者一個完整的結局。在小說中,這一部分常常會解釋角色的命運或總結主要事件。
例句 1:
這本書的終章讓我感到非常感動。
The final chapter of this book moved me deeply.
例句 2:
在終章中,所有的謎題都得到了揭示。
In the final chapter, all the mysteries were revealed.
例句 3:
他們在終章中重聚,讓整個故事圓滿結束。
They reunited in the final chapter, bringing the whole story to a satisfying close.
用來指代任何事情的結尾部分,無論是故事、論文或演講。結論通常總結了主要觀點或結果,並給出最終的見解或評價。在學術寫作中,結論部分會重申論點並強調其重要性。
例句 1:
這篇文章的結論部分強調了研究的主要發現。
The conclusion of the article emphasizes the main findings of the research.
例句 2:
在會議的結論中,主持人總結了討論的要點。
In the conclusion of the meeting, the host summarized the key points of the discussion.
例句 3:
她的報告在結論中提出了未來的研究方向。
Her report proposed future research directions in the conclusion.
通常用於文學作品的最後部分,提供關於角色未來的資訊或對故事的後續情況的描述。這部分可以補充故事情節,讓讀者對角色的未來有更深入的了解。
例句 1:
這部小說的尾聲描繪了主角的幸福生活。
The epilogue of the novel depicts the protagonist's happy life.
例句 2:
在尾聲中,作者給出了角色的後續發展。
In the epilogue, the author provided updates on the characters' developments.
例句 3:
尾聲讓讀者感受到故事的圓滿與和諧。
The epilogue gives readers a sense of closure and harmony in the story.
通常指任何作品的最後部分,無論是書籍、電影或其他形式的藝術作品。這一部分通常是總結性的,並且可能會給出結局或未來的展望。
例句 1:
這部電影的最後部分讓觀眾感到意外。
The last part of the movie surprised the audience.
例句 2:
在這本書的最後部分,所有的故事線都交織在一起。
In the last part of the book, all the storylines intertwine.
例句 3:
最後部分的情節發展讓人意想不到。
The developments in the last part were unexpected.