伊瑪目侯賽因的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「伊瑪目侯賽因」是伊斯蘭教中的一位重要人物,特別是在什葉派信仰中。他是穆罕默德的孫子,阿里和法蒂瑪的兒子。侯賽因在680年於卡爾巴拉的戰役中被殺,這場戰役被認為是捍衛正義和反抗壓迫的象徵,對於什葉派穆斯林而言,侯賽因的犧牲具有深遠的宗教和文化意義。每年的阿舒拉節(Ashura)是為了紀念他的殉道,信徒們會進行各種儀式以表達對他的敬仰和追思。

依照不同程度的英文解釋

  1. A significant figure in Islam.
  2. A grandson of the Prophet Muhammad.
  3. He is remembered for his sacrifice.
  4. A leader who fought against oppression.
  5. His death is commemorated by many Muslims.
  6. A martyr whose legacy inspires justice and resistance.
  7. A historical figure whose actions symbolize the struggle for righteousness.
  8. An emblematic character in Islamic history, representing moral integrity.
  9. A pivotal personality in the narrative of Islamic ethics and resistance against tyranny.
  10. A revered martyr whose life and death are central to the ethos of justice within Islam.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Imam Hussein

用法:

在伊斯蘭教中,他的地位非常崇高,特別是在什葉派中。他被視為一位宗教領袖和精神導師,象徵著公正和道德的堅持。什葉派信徒在每年的阿舒拉節會舉行紀念活動,來表達對他的敬意和追思。

例句及翻譯:

例句 1:

伊瑪目侯賽因的故事激勵著世代信徒。

The story of Imam Hussein inspires generations of believers.

例句 2:

他在卡爾巴拉的犧牲是信仰的象徵。

His sacrifice at Karbala is a symbol of faith.

例句 3:

許多人在阿舒拉節期間參加紀念伊瑪目侯賽因的活動。

Many participate in events commemorating Imam Hussein during Ashura.

2:Husayn ibn Ali

用法:

他是穆罕默德的孫子,阿里和法蒂瑪的兒子,這一血統使他在伊斯蘭教中具有特殊的地位。他的生平和殉道故事在信徒中廣為流傳,成為道德和勇氣的代名詞。

例句及翻譯:

例句 1:

侯賽因·伊本·阿里被視為正義的化身。

Husayn ibn Ali is regarded as the embodiment of justice.

例句 2:

他的生活和信念對於什葉派穆斯林具有深遠的影響。

His life and beliefs have a profound impact on Shia Muslims.

例句 3:

在許多文化中,侯賽因·伊本·阿里的故事被廣泛傳頌。

The story of Husayn ibn Ali is widely recounted in many cultures.

3:Martyr

用法:

侯賽因被視為殉道者,因為他為了捍衛信仰而犧牲生命。他的殉道被認為是高尚的行為,象徵著對正義和真理的堅持。這一身份使他在信徒心中佔有重要的地位,並激勵著人們追求正義。

例句及翻譯:

例句 1:

侯賽因被尊稱為殉道者,象徵著信仰的堅持。

Hussein is revered as a martyr, symbolizing the steadfastness of faith.

例句 2:

他的殉道激勵了許多人追求正義。

His martyrdom inspired many to pursue justice.

例句 3:

在什葉派的信仰中,殉道者的概念具有特殊的意義。

The concept of martyrdom holds special significance in Shia belief.

4:Leader

用法:

侯賽因被視為一位偉大的領袖,不僅因為他的血統,也因為他在困難時期對信仰的堅持和勇敢的行動。他的領導風範和道德勇氣在信徒中廣受讚譽,並成為後人追隨的榜樣。

例句及翻譯:

例句 1:

侯賽因是一位偉大的領袖,為正義而戰。

Hussein is a great leader who fought for justice.

例句 2:

他的領導風範在當今社會中仍然具有啟發性。

His leadership style remains inspirational in today's society.

例句 3:

作為一位領袖,侯賽因的行為為後人樹立了榜樣。

As a leader, Hussein's actions set an example for future generations.