「甜薯餃子」是一種台灣小吃,通常以甜薯(地瓜)為主要材料,外皮用糯米粉或麵粉製作,內餡則是用甜薯泥製成。這種餃子通常是蒸或煮的,口感軟糯,帶有淡淡的甜味,常被當作點心或小吃。它的受歡迎程度在台灣的夜市和小吃攤中非常高。
這是對甜薯餃子的直接翻譯,通常用於描述這種以甜薯為主要成分的餃子。這個詞在台灣的美食文化中非常普遍,特別是在夜市和小吃攤。
例句 1:
我最喜歡的台灣小吃是甜薯餃子。
My favorite Taiwanese snack is sweet potato dumplings.
例句 2:
這家店的甜薯餃子非常好吃。
The sweet potato dumplings from this shop are delicious.
例句 3:
你有試過甜薯餃子嗎?
Have you tried sweet potato dumplings?
這是將甜薯餃子與日式餃子(Gyoza)結合的稱呼,雖然在台灣不常見,但在一些創新料理中會使用。這個詞彙在某些台灣餐廳的菜單上可能出現。
例句 1:
這家餐廳的甜薯餃子讓我想起了日式餃子。
The sweet potato gyoza from this restaurant reminds me of Japanese gyoza.
例句 2:
她自己做的甜薯餃子比外面買的更好吃。
Her homemade sweet potato gyoza tastes better than the ones you can buy.
例句 3:
我們可以試試這道甜薯餃子,聽說很好吃。
We can try this sweet potato gyoza; I've heard it's really good.
這個詞通常用來形容包裹著甜薯餡料的小吃,雖然不如「甜薯餃子」常用,但在某些地方可能會出現。
例句 1:
這些甜薯口袋很適合作為小吃。
These sweet potato pockets are perfect as a snack.
例句 2:
我喜歡在下午茶的時候吃甜薯口袋。
I love to eat sweet potato pockets during afternoon tea.
例句 3:
這家店的甜薯口袋非常受歡迎。
The sweet potato pockets from this shop are very popular.
這個詞通常指用甜薯製作的各種糕點,雖然不完全等同於甜薯餃子,但在某些情況下可以互換使用。
例句 1:
她的甜薯糕點在派對上受到了熱烈的歡迎。
Her sweet potato pastries were a hit at the party.
例句 2:
這家店專賣各種甜薯糕點。
This shop specializes in various sweet potato pastries.
例句 3:
我喜歡用甜薯做的糕點,特別是甜薯餃子。
I love pastries made with sweet potatoes, especially sweet potato dumplings.