受寵愛的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「受寵愛」這個詞在中文中指的是受到特別的喜愛或寵愛,通常用來形容某個人或事物受到他人的偏愛或特殊對待。這個詞常用於描述家庭、朋友或愛情中的關係,表示某人對另一個人的特殊情感和關注。

依照不同程度的英文解釋

  1. To be liked a lot.
  2. To be favored by someone.
  3. To be treated with special care.
  4. To be given extra attention and affection.
  5. To be cherished and preferred over others.
  6. To be in a position of being adored or highly regarded.
  7. To receive preferential treatment and affection.
  8. To be esteemed and held in high regard by someone.
  9. To be the object of someone’s affection and special consideration.
  10. To be doted on or treated with exceptional kindness.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Favored

用法:

通常用於描述某人或某事物在特定情境中受到的青睞或優待,可能是因為他們的特質、成就或與他人的關係。在家庭中,某個孩子可能被父母特別喜愛,或在工作場合中,某位員工因其表現優秀而受到上司的偏愛。

例句及翻譯:

例句 1:

她是家裡最受寵愛的孩子。

She is the most favored child in the family.

例句 2:

他在團隊中總是受到特別的關注。

He is always favored in the team for his contributions.

例句 3:

那些表現優異的學生通常會受到老師的偏愛。

Students who perform well are often favored by the teachers.

2:Adored

用法:

用來形容某人被他人深深喜愛或崇拜,通常帶有強烈的情感色彩。在家庭中,父母可能會非常寵愛他們的孩子,而在戀愛關係中,伴侶之間的愛慕之情也可以用這個詞來描述。

例句及翻譯:

例句 1:

她的寵物狗受到她的深深寵愛。

Her pet dog is adored by her.

例句 2:

這位明星在粉絲中受到極大的崇拜。

The star is adored by her fans.

例句 3:

父母總是深深寵愛他們的孩子。

Parents always adore their children.

3:Cherished

用法:

通常用於描述某人或某事物被珍視或重視,這種情感可能來自於深厚的情感聯繫或重要的回憶。這個詞常用於描述親密的關係,如家庭、友誼或愛情,表示對某人的關心和愛護。

例句及翻譯:

例句 1:

這本書對我來說是非常珍貴的。

This book is cherished by me.

例句 2:

他們之間的友誼是被珍視的。

Their friendship is cherished.

例句 3:

這段回憶在她心中永遠是珍貴的。

This memory will always be cherished in her heart.

4:Preferred

用法:

用於描述某人或某事物在選擇中受到優先考慮或更受喜愛。這個詞通常用來形容在多個選項中,某個選擇因為某些原因而更受青睞。

例句及翻譯:

例句 1:

這個品牌的產品是消費者的首選。

This brand's products are preferred by consumers.

例句 2:

他在團隊中是最受歡迎的選擇。

He is the preferred choice in the team.

例句 3:

她的意見在這個問題上被特別重視。

Her opinion is preferred on this matter.