壞報的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「壞報」這個詞在中文裡通常指的是不好的消息或壞的消息,特別是與某些不利情況或事件有關的消息。這個詞可以用來描述任何不愉快的資訊,例如健康狀況的惡化、經濟問題、失業通知等。它在日常對話中常用來表達對某種情況的不滿或擔憂。

依照不同程度的英文解釋

  1. News that is not good.
  2. Information that makes you sad.
  3. Information that is disappointing.
  4. News that is troubling.
  5. Information that indicates a problem.
  6. A report that reveals negative circumstances.
  7. A situation that brings bad news.
  8. A communication that highlights adverse developments.
  9. A notification that conveys unfavorable outcomes.
  10. An announcement that signifies distressing or unfortunate events.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Bad news

用法:

通常用於描述任何令人失望或不愉快的消息,無論是個人生活中的事件還是工作中的狀況。這個詞可以用於各種情境,如家庭問題、健康狀況或經濟困難。人們在聽到壞消息時,通常會感到沮喪或焦慮,因此這個詞常常帶有負面情緒。

例句及翻譯:

例句 1:

我今天收到了一些壞消息。

I received some bad news today.

例句 2:

聽到他的健康狀況不佳,真是壞消息。

It's really bad news to hear that his health is not good.

例句 3:

我們需要準備面對壞消息。

We need to be prepared to face bad news.

2:Unpleasant news

用法:

指那些讓人感到不快或不舒服的消息,這些消息可能會影響到情感或心理狀態。這個詞適用於各種情況,包括工作上的不利消息、家庭或人際關係中的困難等。這類消息通常需要謹慎處理,以減少對他人的影響。

例句及翻譯:

例句 1:

她告訴我一些不愉快的消息。

She told me some unpleasant news.

例句 2:

這是一條不愉快的消息,我們需要面對現實。

This is unpleasant news, and we need to face reality.

例句 3:

我們不應該忽視這些不愉快的消息。

We should not ignore this unpleasant news.

3:Negative report

用法:

通常用於描述在某個特定領域的負面評估或結果,這可能涉及商業、健康或其他重要領域。這種報告通常會引起關注,並需要進一步的行動或應對措施。

例句及翻譯:

例句 1:

這份報告顯示了公司的負面狀況。

This report indicates the company's negative situation.

例句 2:

我們收到了一份負面報告,必須立即處理。

We received a negative report that needs to be addressed immediately.

例句 3:

這份負面報告對我們的計劃造成了影響。

This negative report has affected our plans.

4:Disappointing news

用法:

用來形容那些讓人失望的消息,這些消息通常與期望相反,可能涉及個人生活、工作或其他重要領域。這個詞強調了期望與現實之間的差距,並且常常引起情感上的反應。

例句及翻譯:

例句 1:

這真是一個令人失望的消息。

This is truly disappointing news.

例句 2:

我們收到了令人失望的消息,項目被推遲了。

We received disappointing news that the project has been delayed.

例句 3:

聽到這個令人失望的消息,我感到非常沮喪。

I felt very upset to hear this disappointing news.