推倒了的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「推倒了」這個詞組的意思是指某物被推倒或摧毀,通常用於描述物體的物理狀態改變。這個詞可以用來形容一個物體被推倒的動作,或者比喻某種結構、計劃或想法被摧毀或推翻。在某些情況下,它也可以用來形容某種狀態的改變或失敗。

依照不同程度的英文解釋

  1. Something has been knocked over.
  2. Something has been pushed down.
  3. Something has fallen over.
  4. Something has been toppled.
  5. Something has been destroyed by being pushed.
  6. Something has been overturned or dismantled.
  7. A structure or idea has been removed or invalidated.
  8. A physical object has been dislodged from its position.
  9. An established system or belief has been disrupted or dismantled.
  10. A situation or construct has been completely overturned or invalidated.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Knocked over

用法:

用於描述某物被推動或撞擊而倒下,這個詞通常用於日常生活中,例如不小心撞到桌子上的水杯,導致水杯倒下。這個動作可以是意外的,也可以是故意的。

例句及翻譯:

例句 1:

他不小心把水杯推倒了

He accidentally knocked over the cup.

例句 2:

風把這棵樹推倒了

The wind knocked over the tree.

例句 3:

小孩在玩耍時把玩具推倒了

The child knocked over the toy while playing.

2:Toppled

用法:

通常用於描述某物因為外力而失去平衡而倒下,這個詞可以用於形容不穩定的物體或結構,例如一個高聳的建築物或一堆書籍。

例句及翻譯:

例句 1:

這座老房子在地震中被推倒了

The old house was toppled in the earthquake.

例句 2:

堆放的箱子因為不穩而推倒了

The stacked boxes toppled over due to instability.

例句 3:

他們的計劃在面對困難時完全被推翻了。

Their plans were completely toppled in the face of difficulties.

3:Overturned

用法:

用於形容某物被翻轉或顛覆,這個詞可以用於物理上或比喻上的情況,例如法律判決的翻轉或某種觀點的顛覆。

例句及翻譯:

例句 1:

這輛車在路上翻覆了。

The car overturned on the road.

例句 2:

這項判決被高等法院推翻了。

The ruling was overturned by the higher court.

例句 3:

他的理論在新的證據面前被推翻了。

His theory was overturned in light of new evidence.

4:Dismantled

用法:

通常用於描述某物被拆除或分解,這個詞可以用於形容機器、設備或建築物的拆除過程,也可以用於比喻上,描述某個計劃或系統的解體。

例句及翻譯:

例句 1:

這座橋已經被拆除。

The bridge has been dismantled.

例句 2:

他們的計劃在面對困難時被拆解了。

Their plans were dismantled in the face of challenges.

例句 3:

這個舊工廠正在被拆除。

The old factory is being dismantled.