「蛇般」這個詞在中文中通常用來形容某物或某人的特徵或行為像蛇一樣,可能暗示靈活、狡猾或具有某種威脅性。這個詞可以用來描述人的動作、姿態或性格特徵,也可以形容物體的形狀或運動方式。
用來形容彎曲、蜿蜒的形狀,常見於描述道路、河流或其他自然形態。這個詞也可以用來形容動作的柔韌和流暢,像蛇一樣優雅。
例句 1:
這條河以蛇般的形狀流過山谷。
The river flows through the valley in a serpentine shape.
例句 2:
她的舞姿如蛇般柔軟而優雅。
Her dance movements are serpentine and graceful.
例句 3:
這條道路在山中蜿蜒,像蛇一樣曲折。
The road winds through the mountains in a serpentine manner.
直接形容某物或某人的特徵像蛇,通常帶有負面或警惕的情感,暗示狡猾或不可預測。這個詞可以用來形容人的行為、外觀或某些物體的形狀。
例句 1:
他的行為讓我感到他有蛇般的狡猾。
His behavior makes me feel he has a snake-like cunning.
例句 2:
那條蛇般的生物在樹上游走。
That snake-like creature is slithering through the trees.
例句 3:
她的眼神中閃過一絲蛇般的狡詐。
A snake-like cunning flashed in her eyes.
形容物體的曲線優美而柔和,像蛇一樣彎曲。這個詞常用於描述藝術作品、自然景觀或人體的動作,帶有美學的意味。
例句 1:
這座雕塑的線條非常優美,呈現出蛇般的曲線。
The lines of this sculpture are very beautiful, showing sinuous curves.
例句 2:
她的身體在舞蹈中展現出蛇般的柔韌。
Her body displays sinuous flexibility in the dance.
例句 3:
這條小路在花園中蜿蜒,給人一種蛇般的感覺。
The path winds through the garden, giving a snake-like impression.
通常用來形容蛇的移動方式,指的是滑動或蜿蜒的動作。這個詞可以用來形容任何類似的動作,無論是動物還是物體。
例句 1:
那條蛇在草地上滑行,像是在尋找獵物。
The snake is slithering through the grass, as if searching for prey.
例句 2:
他在擁擠的人群中滑動,像蛇一樣靈活。
He is slithering through the crowded crowd, as agile as a snake.
例句 3:
她在水中滑行,動作如同蛇般靈活。
She is slithering through the water, her movements as agile as a snake.