「189人」這個詞在中文中通常指的是189個人。可以用來描述某個特定的數量、人口統計、活動參加者的數量等。根據上下文,這個數字可能代表一個群體、團體、事件的參加者或任何其他需要計算人數的情況。
這是直接翻譯的表達方式,通常用於描述人數,特別是在統計、報告或會議中。它可以用來描述參加活動的人數、調查的受訪者或其他需要計算的情況。
例句 1:
會議上有189人參加。
There were 189 people attending the meeting.
例句 2:
這次活動吸引了189位參加者。
The event attracted 189 participants.
例句 3:
我們的調查有189人回應。
Our survey had responses from 189 people.
這是一種更正式的表達方式,通常在書面或正式場合中使用。它可以用於正式報告、學術文章或任何需要精確數字的情境。
例句 1:
根據最新的統計,社區中有一百八十九人。
According to the latest statistics, there are one hundred eighty-nine people in the community.
例句 2:
這個項目需要一百八十九人的參與。
The project requires the participation of one hundred eighty-nine people.
例句 3:
在這次調查中,有一百八十九人表達了他們的意見。
In this survey, one hundred eighty-nine people expressed their opinions.