「9,800,000元」是指九百八十萬元,通常用來表示金錢的數量。在台灣,這個數字可以用於描述財務狀況、交易金額或其他與金錢相關的情境。
在台灣,通常用新台幣表示金額,這個數字代表九百八十萬元。它可以用於交易、報告或財務文件中。
例句 1:
這個房子的售價是9,800,000元。
The selling price of this house is NT$9,800,000.
例句 2:
他們的預算是9,800,000元,足夠完成這個項目。
Their budget is NT$9,800,000, enough to complete the project.
例句 3:
這筆投資需要9,800,000元的資金。
This investment requires NT$9,800,000 in funding.
用於描述金額時,這種表達方式通常在正式或書面語中出現,特別是在法律文件或商業報告中。
例句 1:
這筆交易的總額為九百八十萬元。
The total amount of this transaction is nine million eight hundred thousand dollars.
例句 2:
他們的資產達到九百八十萬元。
Their assets have reached nine million eight hundred thousand dollars.
例句 3:
這個專案的預算是九百八十萬元。
The budget for this project is nine million eight hundred thousand dollars.
這種數字表示方式在口語中較為常見,尤其是在快速交流時。
例句 1:
我們需要9800000元來完成這個計畫。
We need 9,800,000 dollars to complete this plan.
例句 2:
這台設備的成本是9800000元。
The cost of this equipment is 9,800,000 dollars.
例句 3:
她的年收入約為9800000元。
Her annual income is about 9,800,000 dollars.
這種表達方式通常用於報導或新聞中,方便讀者快速理解金額。
例句 1:
這筆贈款總額為9.8百萬元。
The total amount of the donation is 9.8 million dollars.
例句 2:
這個公司的市值已達到9.8百萬元。
The company's market value has reached 9.8 million dollars.
例句 3:
這個項目的投資額為9.8百萬元。
The investment amount for this project is 9.8 million dollars.