「配偶」這個詞在中文中通常指的是與某人結婚或有伴侶關係的人。它可以用來描述丈夫或妻子,並且在法律和社會上都承認這種關係。配偶在生活中通常是指一個人最親密的伴侶,無論是情感上還是經濟上的支持。
指已婚男性,通常在家庭中扮演著保護者和支持者的角色。這個詞在文化中承載著對於男性在婚姻中的責任和義務的期待。丈夫在家庭生活中通常與妻子共同分擔責任,並共同撫養孩子。
例句 1:
她的丈夫非常支持她的職業發展。
Her husband is very supportive of her career development.
例句 2:
他們的婚禮上,丈夫發表了感人的誓言。
At their wedding, the husband gave a touching vow.
例句 3:
丈夫在家庭中扮演著重要的角色。
The husband plays an important role in the family.
指已婚女性,通常在家庭中承擔著照顧家庭和孩子的角色。這個詞反映了女性在婚姻中的責任,並且在許多文化中,妻子被視為家庭的核心。妻子在家庭生活中通常與丈夫共同分擔責任,並共同撫養孩子。
例句 1:
她的妻子是一位優秀的教師。
Her wife is an excellent teacher.
例句 2:
妻子在家庭中的貢獻不可或缺。
The wife's contributions to the family are invaluable.
例句 3:
他們的妻子在婚禮上互許終身承諾。
The wives made lifelong promises to each other at the wedding.
可以指在婚姻或伴侶關係中的人,並不一定是法律上承認的配偶。這個詞通常用於強調伴侶之間的平等和合作關係。它也可以用於描述未婚伴侶或同性伴侶的關係,強調情感連結的重要性。
例句 1:
他和他的伴侶一起經營一家小餐廳。
He runs a small restaurant with his partner.
例句 2:
他們的伴侶關係非常穩定。
Their partnership is very stable.
例句 3:
她的伴侶在她的生活中扮演著重要角色。
Her partner plays an important role in her life.
這是一個更為廣泛的術語,用來描述對某人來說非常重要的伴侶,無論是婚姻還是其他形式的伴侶關係。這個詞強調情感的深度和連結,並且不僅限於法律婚姻。
例句 1:
她的另一半總是支持她的決定。
Her significant other always supports her decisions.
例句 2:
他們已經在一起多年,彼此視為重要的另一半。
They have been together for many years and see each other as significant others.
例句 3:
我希望能找到一個真正的另一半。
I hope to find a true significant other.