Thorn的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「刺」這個詞在中文中通常指植物上的尖銳部分,特別是那些能夠刺傷或造成疼痛的部分。它可以是玫瑰、仙人掌等植物的刺,具有防禦作用,防止動物或人類接近。除了字面上的意思外,「刺」在比喻上也可以用來形容某種情感上的痛苦或困擾,比如「心中的刺」。

依照不同程度的英文解釋

  1. A sharp part of a plant.
  2. A pointy part that can hurt you.
  3. A sharp projection on a plant.
  4. A pointed part that can cause pain.
  5. A sharp part of certain plants that can injure.
  6. A sharp, often defensive part of a plant.
  7. A projection on a plant that can inflict pain.
  8. A sharp, pointed structure on a plant.
  9. A defensive adaptation of certain plants that can cause injury.
  10. A sharp part of a plant that can pierce or prick.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Spike

用法:

通常指一種長而尖的結構,可以在植物上找到,如某些種類的植物或動物的骨骼。它們通常用於防禦或捕獲獵物。在植物中,刺通常是用來保護自己免受食草動物的侵害。

例句及翻譯:

例句 1:

這種植物的刺非常尖銳,小心不要被刺到。

The spikes on this plant are very sharp, be careful not to get pricked.

例句 2:

他用刺來保護自己免受敵人的攻擊。

He used spikes to protect himself from enemy attacks.

例句 3:

這種魚的背上有幾根尖刺。

This fish has several sharp spikes on its back.

2:Prickle

用法:

通常指小而尖的刺,常見於某些植物或動物身上。它們的主要功能是防禦,防止食草動物的侵害。這個詞也可以用來描述感覺到的輕微刺痛或不適。

例句及翻譯:

例句 1:

這朵玫瑰有許多小刺,碰到會很痛。

This rose has many small prickles that can hurt if touched.

例句 2:

她感到皮膚上有一陣刺痛。

She felt a prickle on her skin.

例句 3:

這種植物的葉子上有小刺。

This plant has small prickles on its leaves.

3:Barb

用法:

用於描述某種有倒刺的結構,通常是用於捕獲或防禦。這類結構在動物的釣鈎或某些植物的刺中都可以找到。它們的設計使得一旦進入皮膚,便不容易拔出。

例句及翻譯:

例句 1:

這根釣鈎的倒刺可以幫助固定魚。

The barb on this hook helps to secure the fish.

例句 2:

這種植物的刺有倒刺,讓人難以拔出。

The barbs on this plant's thorns make them difficult to remove.

例句 3:

他小心翼翼地處理著帶有倒刺的植物。

He handled the plant with barbs carefully.

4:Sharp point

用法:

用來形容任何尖銳的部分,可以是植物的刺或其他物體的尖端。這個詞強調了物體的尖銳性,可能會導致傷害。

例句及翻譯:

例句 1:

這個工具的一個尖端非常鋒利,小心使用。

One sharp point of this tool is very sharp, handle with care.

例句 2:

他不小心被這根尖銳的物體刺傷了。

He accidentally got hurt by the sharp point of this object.

例句 3:

這種植物的尖端非常鋒利,碰到會流血。

The sharp point of this plant can cause bleeding if touched.