「mandatum」這個詞源自拉丁語,意指「命令」、「指令」或「授權」。在法律和商業上下文中,它通常指一種正式的指示或授權,特別是在代理或代表的情況下。這個詞在不同語境中可以用於描述授權的行為、要求或指令,並且通常涉及某種形式的責任或義務。
在法律和政治中,mandate 通常指一項授權或命令,特別是由政府或機構發出的。這個詞在選舉後也常用來指代選民給予某個政黨或候選人的執政權限。在商業中,mandate 可能指對某項任務或計畫的正式授權,涉及法律責任或執行義務。
例句 1:
這項法案獲得了選民的授權。
The bill received a mandate from the voters.
例句 2:
公司獲得了執行這項計畫的正式授權。
The company received a mandate to execute the project.
例句 3:
政府的mandate是改善公共交通系統。
The government's mandate is to improve the public transportation system.
這個詞用於描述一個明確的指示或要求,通常涉及某種行動或決策。在商業環境中,訂單可以指顧客對產品或服務的要求;在法律上,命令則可能是法院或其他權威機構發出的要求。無論是正式還是非正式的,這個詞都強調了要求的必要性和遵從的責任。
例句 1:
他們收到了一個來自上級的命令。
They received an order from their superiors.
例句 2:
請按照我的指示下訂單。
Please place the order according to my instructions.
例句 3:
法官發出了一項命令,要求立即停止該行為。
The judge issued an order to cease the action immediately.
這個詞通常用於指示或教導某人如何完成某項任務或操作。它可以是口頭的或書面的,並且通常包含步驟或指南。在教育、商業和技術領域,指示是常見的用語,並強調了遵循過程的重要性。
例句 1:
請仔細閱讀這些使用說明。
Please read the instructions carefully.
例句 2:
老師給學生提供了清晰的指示。
The teacher provided clear instructions to the students.
例句 3:
按照這些指示操作可以避免錯誤。
Following these instructions can help avoid mistakes.
這個詞指的是正式的批准或授權,通常涉及法律或管理層的同意。它可以用於描述一個人或機構被授權執行某項行動,並且通常伴隨著一定的責任和權限。在商業和法律環境中,授權是確保行動合法性和合規性的重要步驟。
例句 1:
他獲得了進行交易的授權。
He received authorization to conduct the transaction.
例句 2:
所有的支出都需要管理層的授權。
All expenses require management authorization.
例句 3:
這項計畫在獲得必要的授權後開始實施。
The project commenced after obtaining the necessary authorization.